Parallel Verses

Amplified

Samson said to her, “If they bind me with seven fresh cords (tendons) that have not been dried, then I will be weak and be like any [other] man.”

New American Standard Bible

Samson said to her, “If they bind me with seven fresh cords that have not been dried, then I will become weak and be like any other man.”

King James Version

And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.

Holman Bible

Samson told her, “If they tie me up with seven fresh bowstrings that have not been dried, I will become weak and be like any other man.”

International Standard Version

Samson replied, "If I'm tied up with seven green cords that have never been dried out, then I'll become weak and just like any other human being."

A Conservative Version

And Samson said to her, If they bind me with seven green withes that were never dried, then I shall become weak, and be as another man.

American Standard Version

And Samson said unto her, If they bind me with seven green withes that were never dried, then shall I become weak, and be as another man.

Bible in Basic English

And Samson said to her, If seven new bow-cords which have never been made dry are knotted round me, I will become feeble and will be like any other man.

Darby Translation

And Samson said to her, "If they bind me with seven fresh bowstrings which have not been dried, then I shall become weak, and be like any other man."

Julia Smith Translation

And Samson will say to her, If they shall bind me with seven moist cords that were not dried, and I was weak and shall be as another man.

King James 2000

And Samson said unto her, If they bind me with seven green cords that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.

Lexham Expanded Bible

Samson said to her, "If you tie me up with seven fresh bowstrings that are not dried up, I will become weak like everyone else."

Modern King James verseion

And Samson said to her, If they bind me with seven green cords that were never dried, then I shall be weak and be as another man.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Samson said unto her, "If men bound me with seven ropes of fresh sinews that were never dried, I should be weak and as another man."

NET Bible

Samson said to her, "If they tie me up with seven fresh bowstrings that have not been dried, I will become weak and be just like any other man."

New Heart English Bible

Samson said to her, "If they bind me with seven green cords that were never dried, then shall I become weak, and be as another man."

The Emphasized Bible

And Samson said unto her, If they bind me with seven green cords, that have not been dried, then shall I become weak, and be as any other man.

Webster

And Samson said to her, If they bind me with seven green withs, that were never dried, then shall I be weak, and be as another man.

World English Bible

Samson said to her, "If they bind me with seven green cords that were never dried, then shall I become weak, and be as another man."

Youngs Literal Translation

And Samson saith unto her, 'If they bind me with seven green withs which have not been dried, then I have been weak, and have been as one of the human race.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Samson
שׁמשׁון 
Shimshown 
Usage: 38

אסר 
'acar 
Usage: 70

me with seven
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
Usage: 395

לח 
Lach 
Usage: 6

חרב חרב 
Charab 
Usage: 40

and be as another
אחד 
'echad 
Usage: 432

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Samson And Delilah

6 So Delilah said to Samson, “Please tell me where your great strength lies and with what you may be bound and subdued.” 7 Samson said to her, “If they bind me with seven fresh cords (tendons) that have not been dried, then I will be weak and be like any [other] man.” 8 Then the Philistine lords brought her seven fresh cords that had not been dried, and she bound him with them.


Cross References

Judges 16:10

Then Delilah said to Samson, “See now, you have mocked me and told me lies; now please tell me [truthfully] how you may be bound.”

1 Samuel 19:17

Saul said to Michal, “Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?” Michal answered Saul, “He said to me, ‘Let me go! Why should I kill you?’”

1 Samuel 21:2-3

David said to Ahimelech the priest, “The king has commissioned me with a matter and has told me, ‘Let no one know anything about the matter for which I am sending you and with which I have commissioned you. I have directed the young men to a certain place.’

1 Samuel 27:10

When Achish asked, “Where did you raid today?” David replied, “Against the Negev (the South country) of Judah, and against the Negev of the Jerahmeelites, and against the Negev of the Kenites.”

Proverbs 12:19


Truthful lips will be established forever,
But a lying tongue is [credited] only for a moment.

Proverbs 17:7


Excellent speech does not benefit a fool [who is spiritually blind],
Much less do lying lips benefit a prince.

Romans 3:8

And why not say, (as some slanderously report and claim that we teach) “Let us do evil so that good may come of it”? Their condemnation [by God] is just.

Galatians 6:7

Do not be deceived, God is not mocked [He will not allow Himself to be ridiculed, nor treated with contempt nor allow His precepts to be scornfully set aside]; for whatever a man sows, this and this only is what he will reap.

Colossians 3:9

Do not lie to one another, for you have stripped off the old self with its evil practices,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain