Parallel Verses

Amplified

And why not say, (as some slanderously report and claim that we teach) “Let us do evil so that good may come of it”? Their condemnation [by God] is just.

New American Standard Bible

And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let us do evil that good may come”? Their condemnation is just.

King James Version

And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.

Holman Bible

And why not say, just as some people slanderously claim we say, “Let us do what is evil so that good may come”? Their condemnation is deserved!

International Standard Version

Or can we say as some people slander us by claiming that we say "Let's do evil that good may result"? They deserve to be condemned!

A Conservative Version

and not (as we are slandered, and as some affirm us to say) that we may do evil so that good things may come (whose condemnation is just)?

American Standard Version

and why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.

An Understandable Version

And why should we not say, "Let us do what is wrong so something good will come from it," as some people slanderously claim that we are saying? These people deserve to be condemned.

Anderson New Testament

Then, why not say, (as we are slanderously reported as saying, and, as some affirm, that we do say,) Let us do evil, that good may come? Of such persons the condemnation is just.

Bible in Basic English

Let us not do evil so that good may come (a statement which we are falsely said by some to have made), because such behaviour will have its right punishment.

Common New Testament

Why not say as we are being slanderously reported as saying and as some claim that we say "Let us do evil that good may come"? Their condemnation is just.

Daniel Mace New Testament

and why may we not do evil, that good may come?" which is slanderously reported to be our maxim, by some, whose condemnation is just.

Darby Translation

and not, according as we are injuriously charged, and according as some affirm that we say, Let us practise evil things, that good ones may come? whose judgment is just.

Godbey New Testament

are we not indeed thus traduced, and as some say we speak, that, Let us do evil in order that good may come? whose condemnation is just.

Goodspeed New Testament

And why not say, as people abuse us for saying and charge us with saying, "Let us do evil that good may come out of it"? Such people will be condemned as they deserve!

John Wesley New Testament

And why may we not (as we are slandered, and as some affirm us to say) do evil, that good may come? Whose damnation is just.

Julia Smith Translation

And not, (as we are defamed, and some have declared us to say,) That we should do evil things, that good things might come: whose judgment is just.

King James 2000

And not rather, (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.

Lexham Expanded Bible

And [why] not (as we are slandered, and as some affirm that we say), "Let us do evil, in order that good may come [of it]? Their condemnation is just!

Modern King James verseion

And not rather, (as we are wrongly accused, and as some affirm that we say), Let us do bad things that good may come? Their condemnation is just.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And say not rather - as men evil-speak of us, and as some affirm that we say - "Let us do evil, that good may come thereof." Whose damnation is just.

Moffatt New Testament

Why should we not do evil that good may come out of it?" (which is the calumny attributed to me ??the very thing some people declare I say). Such arguments are rightly condemned.

Montgomery New Testament

And why not say (as I myself am slanderously reported to say), "Let us do evil that good may come out of it"? Such arguments are rightly condemned.

NET Bible

And why not say, "Let us do evil so that good may come of it"? -- as some who slander us allege that we say. (Their condemnation is deserved!)

New Heart English Bible

Why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), "Let us do evil, that good may come?" Those who say so are justly condemned.

Noyes New Testament

And why do you not say, as some slanderously charge us with saying, Let us do evil, that good may come? The condemnation of such men is just.

Sawyer New Testament

And as we are falsely accused and as some declare that we say, [do we say] Let us do evil that good may come? Whose judgment is just.

The Emphasized Bible

And why not, according as we are injuriously charged, and according as some affirm that we say, Let us do the bad things, that the good ones may come? whose sentence is, just.

Thomas Haweis New Testament

And why not admit, (as we are falsely reported of; and as some affirm we say,) That we should do evil things, that good may come? whose condemnation is just.

Twentieth Century New Testament

Why should we not say-as some people slanderously assert that we do say-'Let us do evil that good may come'? The condemnation of such men is indeed just!

Webster

And not rather (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.

Weymouth New Testament

And why should we not say--for so they wickedly misrepresent us, and so some charge us with arguing--"Let us do evil that good may come"? The condemnation of those who would so argue is just.

Williams New Testament

Why should we not say, as people abusively say of us, and charge us with actually saying, "Let us do evil that good may come from it"? Their condemnation is just.

World English Bible

Why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), "Let us do evil, that good may come?" Those who say so are justly condemned.

Worrell New Testament

And why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), "Let us do evil that good may come?" whose condemnation is just.

Worsley New Testament

and why may we not do evil that good may come?"---as we are injuriously charged, and as some affirm that we say; whose condemnation is just.

Youngs Literal Translation

and not, as we are evil spoken of, and as certain affirm us to say -- 'We may do the evil things, that the good ones may come?' whose judgment is righteous.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

rather, as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

βλασφημέω 
Blasphemeo 
Usage: 31

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

τίς 
Tis 
Usage: 373

φημί 
Phemi 
Usage: 54

we
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Let us do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

κακός 
Kakos 
Usage: 46

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

G18
ἀγαθός 
Agathos 
Usage: 70

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

κρίμα 
Krima 
Usage: 23

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

Devotionals

Devotionals containing Romans 3:8

Images Romans 3:8

Prayers for Romans 3:8

Context Readings

Crowds By The Sea

7 But [as you might say] if through my lie God’s truth was magnified and abounded to His glory, why am I still being judged as a sinner? 8 And why not say, (as some slanderously report and claim that we teach) “Let us do evil so that good may come of it”? Their condemnation [by God] is just. 9 Well then, are we [Jews] better off than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks (Gentiles) are under the control of sin and subject to its power.

Cross References

Romans 6:1

What shall we say [to all this]? Should we continue in sin and practice sin as a habit so that [God’s gift of] grace may increase and overflow?

Romans 6:15

What then [are we to conclude]? Shall we sin because we are not under Law, but under [God’s] grace? Certainly not!

Matthew 5:11

“Blessed [morally courageous and spiritually alive with life-joy in God’s goodness] are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil things against you because of [your association with] Me.

Romans 5:20

But the Law came to increase and expand [the awareness of] the trespass [by defining and unmasking sin]. But where sin increased, [God’s remarkable, gracious gift of] grace [His unmerited favor] has surpassed it and increased all the more,

Romans 7:7

What shall we say then? Is the Law sin? Certainly not! On the contrary, if it had not been for the Law, I would not have recognized sin. For I would not have known [for example] about coveting [what belongs to another, and would have had no sense of guilt] if the Law had not [repeatedly] said, “You shall not covet.”

1 Peter 3:16-17

And see to it that your conscience is entirely clear, so that every time you are slandered or falsely accused, those who attack or disparage your good behavior in Christ will be shamed [by their own words].

Jude 1:4

For certain people have crept in unnoticed [just as if they were sneaking in by a side door]. They are ungodly persons whose condemnation was predicted long ago, for they distort the grace of our God into decadence and immoral freedom [viewing it as an opportunity to do whatever they want], and deny and disown our only Master and Lord, Jesus Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain