Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

I will speak to him mouth to mouth, [in] clearness, not in riddles; and he will look at the form of Yahweh. Why were you not afraid to speak against my servant, against Moses?"

New American Standard Bible

With him I speak mouth to mouth, Even openly, and not in dark sayings, And he beholds the form of the LORD. Why then were you not afraid To speak against My servant, against Moses?"

King James Version

With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?

Holman Bible

I speak with him directly,
openly, and not in riddles;
he sees the form of the Lord.So why were you not afraid to speak against My servant Moses?”

International Standard Version

I speak to him audibly and in visions, not in mysteries. If he can gaze at the image of the LORD, why aren't you afraid to speak against my servant Moses?"

A Conservative Version

With him I will speak mouth to mouth, even manifestly, and not in dark speeches, and he shall behold the form of LORD. Why then were ye not afraid to speak against my servant, against Moses?

American Standard Version

with him will I speak mouth to mouth, even manifestly, and not in dark speeches; and the form of Jehovah shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant, against Moses?

Amplified

With him I speak mouth to mouth [directly], clearly and not in dark speeches; and he beholds the form of the Lord. Why then were you not afraid to speak against My servant Moses?

Bible in Basic English

With him I will have talk mouth to mouth, openly and not in dark sayings; and with his eyes he will see the form of the Lord: why then had you no fear of saying evil against my servant Moses?

Darby Translation

Mouth to mouth do I speak to him openly, and not in riddles; and the form of Jehovah doth he behold. Why then were ye not afraid to speak against my servant, against Moses?

Jubilee 2000 Bible

With him I will speak mouth to mouth and by sight not by enigmas; he shall see the similitude of the LORD. Why then were ye not afraid to speak against my slave Moses?

Julia Smith Translation

Mouth to mouth I will speak to him, and in appearance and not in enigmas; and the portion of Jehovah shall he behold: and wherefore were ye not afraid to speak against my servant, against Moses?

King James 2000

With him will I speak mouth to mouth, even clearly, and not in dark sayings; and the form of the LORD shall he behold: why then were you not afraid to speak against my servant Moses?

Modern King James verseion

I will speak with him mouth to mouth, even clearly, and not in dark speeches. And he shall behold the likeness of Jehovah. Why then were you not afraid to speak against My servant Moses?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Unto him I speak mouth to mouth and he seeth the sight and the fashion of the LORD, and not through riddles. Wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?"

NET Bible

With him I will speak face to face, openly, and not in riddles; and he will see the form of the Lord. Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?"

New Heart English Bible

With him I will speak mouth to mouth, even plainly, and not in riddles; and he shall see the LORD's form. Why then were you not afraid to speak against my servant, against Moses?"

The Emphasized Bible

Mouth to mouth, do I speak with him And plainly - not in dark sayings, And the form of Yahweh, doth he discern, - Wherefore then, were ye not afraid to speak against my servant - against Moses?

Webster

With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: why then were ye not afraid to speak against my servant Moses?

World English Bible

With him I will speak mouth to mouth, even plainly, and not in riddles; and he shall see Yahweh's form. Why then were you not afraid to speak against my servant, against Moses?"

Youngs Literal Translation

mouth unto mouth I speak with him, and by an appearance, and not in riddles; and the form of Jehovah he beholdeth attentively; and wherefore have ye not been afraid to speak against My servant -- against Moses?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
With him will I speak
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

מראה 
Mar'eh 
Usage: 104

and not in dark speeches
חידה 
Chiydah 
Usage: 17

and the similitude
תּמנה תּמוּנה 
T@muwnah 
Usage: 10

of the Lord

Usage: 0

נבט 
Nabat 
Usage: 69

to speak
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

עבד 
`ebed 
Usage: 800

Context Readings

Aaron And Miriam Murmur Against Moses

7 Not so with my servant Moses; in all my house he [is] faithful. 8 I will speak to him mouth to mouth, [in] clearness, not in riddles; and he will look at the form of Yahweh. Why were you not afraid to speak against my servant, against Moses?" 9 {And Yahweh became very angry} with them, and he went [away].



Cross References

Deuteronomy 34:10

And not again has a prophet arisen in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,

Exodus 24:10-11

And they saw the God of Israel, and [what was] under his feet [was] like sapphire tile work and like the very heavens for clearness.

Exodus 33:11

And Yahweh would speak to Moses face to face, as a man speaks to his neighbor. And he would return to the camp, and his assistant Joshua the son of Nun, a young man, did not leave the middle of the tent.

Exodus 33:23

And I will remove my hand, and you will see my back, but my face will not be visible."

Psalm 49:4

I will incline my ear to a proverb; I will {propound} my riddle on a lyre.

1 Corinthians 13:12

For now we see through a mirror {indirectly}, but then face to face. Now I know in part, but then I will know completely, just as I have also been completely known.

Exodus 20:4

"You shall not make for yourself a divine image [with] any form that [is] in the heavens above or that [is] in the earth below or that [is] in the water below the earth.

Exodus 33:19

And he said, "I myself will cause all my goodness to pass over before you, and I will proclaim the name of Yahweh before you, and I will be gracious [to] whom I will be gracious, and I will show compassion [to] whom I will show compassion."

Exodus 34:5-7

And Yahweh descended in the cloud, and he stood with him there, and he proclaimed the name of Yahweh.

Exodus 34:30

And Aaron and all the {Israelites} saw Moses, and, {to their amazement}, the skin of his face shone, and they were afraid of coming near to him.

Numbers 14:14

and they will {tell it} to the inhabitants of this land. They heard that you, Yahweh, [are] in the midst of this people, that you are seen eye to eye, and your cloud [is] standing over them, and in a column of cloud you go before them by day and in a column of fire [at] night.

Deuteronomy 4:15

"So {you must be very careful for yourselves}, because you did not see any form on the day Yahweh spoke to you at Horeb from the midst of the fire,

Psalm 17:15

[By contrast,] I in righteousness shall see your face. Upon awakening I will be satisfied [seeing] your form.

Isaiah 40:18

And to whom will you liken God? And to what likeness will you compare him?

Isaiah 46:5

To whom will you liken me, and count as equal, and compare with me, as though we were alike?

Ezekiel 17:2

"Son of man, tell a riddle and quote a proverb to the house of Israel,

Ezekiel 20:49

Then I said, "Ah, Lord Yahweh, they are saying about me, '[Is] he not posing a parable?'"

Matthew 13:35

in order that what was spoken through the prophet would be fulfilled, who said, "I will open my mouth in parables; I will proclaim what has been hidden since the creation."

Luke 10:16

The one who listens to you listens to me, and the one who rejects you rejects me. But the one who rejects me rejects the one who sent me."

John 1:18

No one has seen God at any time; the one and only, God, the one who is in the bosom of the Father--that one has made [him] known.

John 14:7-10

If you had known me, you would have known my Father also. From now on you know him and have seen him."

John 15:15

No longer do I call you slaves, because the slave does not know what his master is doing. But I have called you friends, because everything that I have heard from my Father I have revealed to you.

John 15:24

If I had not done among them the works that no one else did, they would not have sin. But now they have both seen and hated both me and my Father.

2 Corinthians 3:18

And we all, with unveiled face, reflecting the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory into glory, just as from the Lord, the Spirit.

2 Corinthians 4:4-6

among whom the god of this age has blinded the minds of the unbelievers, so that they would not see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.

Colossians 1:15

who is the image of the invisible God, the firstborn over all creation,

1 Thessalonians 4:8

Therefore the one who rejects [this] [is] not rejecting man, but God, [who] also gives his Holy Spirit to you.

1 Timothy 6:16

the [one who] alone possesses immortality, who lives [in] unapproachable light, whom no human being has seen nor is able to see, to whom [be] honor and eternal power. Amen.

Hebrews 1:3

who is the radiance of his glory and the representation of his essence, sustaining all [things] by the word of power. [When he] had made purification for sins through him, he sat down at the right hand of the Majesty on high,

2 Peter 2:10

and especially those who go after the flesh in defiling lust and who despise authority. Bold [and] arrogant, they do not tremble in awe [as they] blaspheme majestic beings,

Jude 1:8

Despite that, in the same way also these [men], [because of their] dreams, defile the flesh and reject authority and blaspheme majestic beings.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain