Parallel Verses

Amplified

Now in the present case let me say to you, stand off (withdraw) from these men and let them alone. For if this doctrine or purpose or undertaking or movement is of human origin, it will fail (be overthrown and come to nothing);

New American Standard Bible

"So in the present case, I say to you, stay away from these men and let them alone, for if this plan or action is of men, it will be overthrown;

King James Version

And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:

Holman Bible

And now, I tell you, stay away from these men and leave them alone. For if this plan or this work is of men, it will be overthrown;

International Standard Version

"I'm telling you to keep away from these men for now. Leave them alone, because if this plan or movement is of human origin, it will fail.

A Conservative Version

And now I say to you, keep away from these men, and let them go, because if the project or this work is from men, it will be overthrown,

American Standard Version

And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown:

An Understandable Version

And so now I say, hold off your accusations and let these men alone, for if their planning and effort is [merely] of human origin, it will be defeated,

Anderson New Testament

And now I say to you, keep away from these men, and let them alone; for if this counsel or this work be of men, it will come to an end;

Bible in Basic English

And now I say to you, Do nothing to these men, but let them be: for if this teaching or this work is of men, it will come to nothing:

Common New Testament

So in the present case I tell you, keep away from these men and let them alone, for if this plan or action is of men, it will fail;

Daniel Mace New Testament

my opinion therefore is, not to meddle with these men, but to let them go on: for if the design be a human project, it will fall of it self. but if it be from God,

Darby Translation

And now I say to you, Withdraw from these men and let them alone, for if this counsel or this work have its origin from men, it will be destroyed;

Godbey New Testament

And I now say this to you: Stand aloof from these men, and let them alone; for if this counsel or this work be of men, it will come to naught;

Goodspeed New Testament

So in the present case, I tell you, keep away from these men and let them alone, for if this idea or movement is of human origin, it will come to naught,

John Wesley New Testament

And now I say to you, Refrain from these men, and let them alone; for if this counsel or this work be of men, it will come to nought.

Jubilee 2000 Bible

And now I say unto you, Refrain from these men and let them alone; for if this counsellor or this work is of men, it will come to nought,

Julia Smith Translation

And now say I to you, Depart from these men, and leave them; for if this counsel or this work be of men, it shall be destroyed:

King James 2000

And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nothing:

Lexham Expanded Bible

And now I tell you, keep away from these men, and leave them alone, because if this plan or this matter is from people, it will be overthrown.

Modern King James verseion

And now I say to you, Withdraw from these men and let them alone. For if this counsel or this work is of men, it will come to nothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now I say unto you: refrain yourselves from these men, let them alone: For if the counsel or this work be of men, it will come to nought:

Moffatt New Testament

So I advise you to-day to leave these men to themselves. Let them alone. If this project or enterprise springs from men, it will collapse;

Montgomery New Testament

"And now, I say to you, hold aloof from these men. Let them alone; for if this scheme or work be of human origin it will come to nothing;

NET Bible

So in this case I say to you, stay away from these men and leave them alone, because if this plan or this undertaking originates with people, it will come to nothing,

New Heart English Bible

Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of man, it will be overthrown.

Noyes New Testament

And now I say to you, Refrain from these men, and let them alone; for if this design or this work be of men, it will come to nought;

Sawyer New Testament

And now I tell you, abstain from these men, and let them alone; because if this design, or this work, is from men, it will be destroyed;

The Emphasized Bible

Now, therefore, I say unto you - stand aloof from these men, and let them alone; because if, of men, be this project or this work, it will be overthrown, -

Thomas Haweis New Testament

And as to the matters now before you, I say unto you, Abstain from these men, and leave them to themselves: for if this design or this work be of men, it will come to nothing:

Twentieth Century New Testament

And, in this present case, my advice to you is not to interfere with these men, but to let them alone, for, if their designs and their work are merely of human origin, they will come to an end;

Webster

And now I say to you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work is from men, it will come to naught:

Weymouth New Testament

And now I tell you to hold aloof from these men and leave them alone--for if this scheme or work is of human origin, it will come to nothing.

Williams New Testament

So in the present case, I warn you, stay away from these men, let them alone. For, if this program or movement has its origin in men, it will go to pieces,

World English Bible

Now I tell you, withdraw from these men, and leave them alone. For if this counsel or this work is of men, it will be overthrown.

Worrell New Testament

And now I say to you, refrain from these men, and let them alone; for, if this counsel or this work be of men, it will be overthrown;

Worsley New Testament

And therefore as to the present affair I advise you to refrain from these men and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nothing;

Youngs Literal Translation

and now I say to you, Refrain from these men, and let them alone, because if this counsel or this work may be of men, it will be overthrown,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

νῦν 
Nun 
Usage: 102

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ἀφίστημι 
Aphistemi 
Usage: 13

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

τούτων 
Touton 
Usage: 43

ἄνθρωπος 
Anthropos 
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
man, not tr,
Usage: 316
Usage: 316

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐάω 
Eao 
Usage: 10


Usage: 0

ἐάω 
Eao 
Usage: 10

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

if
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
τοῦτο 
Touto 
this, these, he, the same, this man, she, they,
this, therefore Trans, that, for this cause , wherefore , it, not tr,
Usage: 258
Usage: 232

βουλή 
Boule 
counsel, will, advise
Usage: 12

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

be
ὦ 
be, may be, should be, is, might be, were, not tr,
Usage: 41

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

Context Readings

Gamaliel's Advice

37 And after this one rose up Judas the Galilean, [who led an uprising] during the time of the census, and drew away a popular following after him; he also perished and all his adherents were scattered. 38 Now in the present case let me say to you, stand off (withdraw) from these men and let them alone. For if this doctrine or purpose or undertaking or movement is of human origin, it will fail (be overthrown and come to nothing); 39 But if it is of God, you will not be able to stop or overthrow or destroy them; you might even be found fighting against God!



Cross References

Lamentations 3:37

Who is he who speaks and it comes to pass, if the Lord has not authorized and commanded it?

Matthew 15:13

He answered, Every plant which My heavenly Father has not planted will be torn up by the roots.

Nehemiah 4:15

And when our enemies heard that their plot was known to us and that God had frustrated their purpose, we all returned to the wall, everyone to his work.

Job 5:12-14

He frustrates the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise or anything of [lasting] worth.

Psalm 33:10-11

The Lord brings the counsel of the nations to nought; He makes the thoughts and plans of the peoples of no effect.

Proverbs 21:30

There is no [human] wisdom or understanding or counsel [that can prevail] against the Lord.

Isaiah 7:5-7

Because Syria, Ephraim [Israel], and the son of Remaliah have purposed evil against you [Judah], saying,

Isaiah 8:9-10

Make an uproar and be broken in pieces, O you peoples [rage, raise the war cry, do your worst, and be utterly dismayed]! Give ear, all you [our enemies] of far countries. Gird yourselves [for war], and be thrown into consternation! Gird yourselves, and be [utterly] dismayed!

Isaiah 14:25

That I will break the Assyrian in My land, and upon My mountains I will tread him underfoot. Then shall the [Assyrian's] yoke depart from [the people of Judah], and his burden depart from their shoulders.

John 11:48

If we let Him alone to go on like this, everyone will believe in Him and adhere to Him, and the Romans will come and suppress and destroy and take away our [holy] place and our nation [ our temple and city and our civil organization].

Acts 5:35

Then he addressed them [the council, saying]: Men of Israel, take care in regard to what you propose to do concerning these men.

1 Corinthians 1:26-28

For [simply] consider your own call, brethren; not many [of you were considered to be] wise according to human estimates and standards, not many influential and powerful, not many of high and noble birth.

1 Corinthians 3:19

For this world's wisdom is foolishness (absurdity and stupidity) with God, for it is written, He lays hold of the wise in their [own] craftiness;

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain