Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

"Rein bin ich, ohne Missethat, bin lauter und frei von Schuld.

German: Modernized

Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde.

German: Luther (1912)

Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde;

New American Standard Bible

'I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me.

Querverweise

Hiob 10:7

ob du gleich weißt, daß ich nicht schuldig bin, und Niemand aus deiner Hand errettet?

Hiob 16:17

obwohl kein Frevel an meinen Händen, und mein Gebet lauter ist.

Hiob 11:4

Sagtest du doch: Meine Lehre ist lauter, und rein war ich in deinen Augen!

Hiob 29:14

Gerechtigkeit zog ich an, und sie zog mich an, wie Talar und Turban zog ich an meine Rechtschaffenheit.

Hiob 9:17

Vielmehr, im Sturmwind würde er mich anschnauben und meine Wunden ohne Ursach' mehren,

Hiob 9:21

Unschuldig bin ich - was kümmert mich mein Leben! ich verachte mein Dasein!

Hiob 9:23

Wenn die Geißel jählings tötet, so lacht er über die Verzweiflung Unschuldiger.

Hiob 9:28

so schaudre ich vor allen meinen Schmerzen: ich weiß, daß du mich nicht lossprechen wirst.

Hiob 13:18

Wohlan, ich habe den Handel eingeleitet; ich weiß, daß ich Recht behalten werde.

Hiob 13:23

Wieviel Vergehungen und Sünden habe ich denn? Meinen Frevel und meine Sünde laß mich wissen!

Hiob 17:8

Darüber entsetzen sich die Rechtschaffenen, und der Unschuldige empört sich über den Ruchlosen.

Hiob 23:11-12

An seiner Spur hat fest mein Fuß gehalten, seinen Weg hab' ich verfolgt, ohne abzuweichen.

Hiob 27:5-6

Fern sei es von mir, euch Recht zu geben; bis ich verscheide, lasse ich nicht von meiner Unschuld.

Jeremia 2:35

Und doch sprichst du: Ich bin schuldfrei; hat sich ja doch sein Zorn von mir gewandt! Fürwahr, nun ziehe ich dich zur Rechenschaft, weil du sagst: Ich habe nicht gesündigt!

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

8 Allein, vor meinen Ohren sagtest du - ich vernahm den Laut deiner Worte: 9 "Rein bin ich, ohne Missethat, bin lauter und frei von Schuld. 10 Fürwahr, Feindseligkeiten erfindet er gegen mich, erachtet mich für seinen Feind,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org