Parallel Verses

Holman Bible

They betrayed the Lord;
indeed, they gave birth to illegitimate children.
Now the New Moon will devour them
along with their fields.

New American Standard Bible

They have dealt treacherously against the Lord,
For they have borne illegitimate children.
Now the new moon will devour them with their land.

King James Version

They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.

International Standard Version

They have been unfaithful to the LORD, having raised unbelieving children. In the coming month they will be devoured, along with their fields.

A Conservative Version

They have dealt treacherously against LORD, for they have borne strange sons. Now the new moon shall devour them with their fields.

American Standard Version

They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.

Amplified


They have dealt treacherously against the Lord,
For they have borne illegitimate (pagan) children.
Now the New Moon will devour them along with their land [bringing judgment and captivity].

Bible in Basic English

They have been false to the Lord; they have given birth to strange children; now the new moon will make them waste with their fields.

Darby Translation

They have dealt treacherously against Jehovah; for they havebegotten strange children: now shall the new moon devour them, with their allotted possessions.

Julia Smith Translation

Against Jehovah they acted faithlessly: for they begat strange sons: now shall the new moon consume them with their portions.

King James 2000

They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten pagan children: now a new moon shall devour them with their heritage.

Lexham Expanded Bible

They have dealt faithlessly with Yahweh because they have borne illegitimate children. Now [the] new moon will devour them with their fields.

Modern King James verseion

They have acted treacherously against Jehovah, for they have brought out strange sons. Now a new moon shall devour them with their portions.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As for the LORD, they have refused him, and brought up bastard children: a month therefore shall devour them with their portions.

NET Bible

They have committed treason against the Lord, because they bore illegitimate children. Soon the new moon festival will devour them and their fields.

New Heart English Bible

They are unfaithful to the LORD; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.

The Emphasized Bible

With Yahweh, have they dealt treacherously, for, to alien children, have they given birth, - now, a new moon, shall devour them, with their portions.

Webster

They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.

World English Bible

They are unfaithful to Yahweh; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.

Youngs Literal Translation

Against Jehovah they dealt treacherously, For strange sons they have begotten, Now consume them doth a month with their portions.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חדשׁ 
Chodesh 
Usage: 279

אכל 
'akal 
Usage: 809

Context Readings

Hosea Warns Against Idolatry

6 They go with their flocks and herds
to seek the Lord
but do not find Him;
He has withdrawn from them.
7 They betrayed the Lord;
indeed, they gave birth to illegitimate children.
Now the New Moon will devour them
along with their fields.
8 Blow the horn in Gibeah,
the trumpet in Ramah;
raise the war cry in Beth-aven:
After you, Benjamin!



Cross References

Hosea 6:7

But they, like Adam, have violated the covenant;
there they have betrayed Me.

Isaiah 48:8

You have never heard; you have never known;
For a long time your ears have not been open.
For I knew that you were very treacherous,
and were known as a rebel from birth.

Jeremiah 3:20

However, as a woman may betray her lover,
so you have betrayed Me, house of Israel.
This is the Lord’s declaration.

Nehemiah 13:23-24

In those days I also saw Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.

Psalm 144:7

Reach down from heaven;
rescue me from deep water, and set me free
from the grasp of foreigners

Psalm 144:11

Set me free and rescue me
from the grasp of foreigners
whose mouths speak lies,
whose right hands are deceptive.

Isaiah 59:13

transgression and deception against the Lord,
turning away from following our God,
speaking oppression and revolt,
conceiving and uttering lying words from the heart.

Jeremiah 5:11

They, the house of Israel and the house of Judah,
have dealt very treacherously with Me.
This is the Lord’s declaration.

Ezekiel 12:28

Therefore say to them: This is what the Lord God says: None of My words will be delayed any longer. The message I speak will be fulfilled.” This is the declaration of the Lord God.

Hosea 2:4

I will have no compassion on her children
because they are the children of promiscuity.

Hosea 2:11

I will put an end to all her celebrations:
her feasts, New Moons, and Sabbaths—
all her festivals.

Zechariah 11:8

In one month I got rid of three shepherds. I became impatient with them, and they also detested me.

Malachi 2:11-15

Judah has acted treacherously, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the Lord’s sanctuary, which He loves, and has married the daughter of a foreign god.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain