Reference: Old Testament
Fausets
The conscientious preservation of the discrepancies of parallel passages (as Psalm 14 and Psalm 53; Psalm 18 and 2 Samuel 22; Isaiah 36-39; and 2 Kings 18-20; Jeremiah 52 and 2 Kings 24-25; Ezra 2 and Nehemiah 7), notwithstanding the temptation to assimilate them, proves the accuracy of Ezra and his associates in transmitting the Scriptures to us. The Maccabean coins and the similar Samaritan character preserve for us the alphabetical characters in which the text was written, resembling those in use among the Phoenicians. The targums, shortly before Christ, introduced the modern Aramaic or square characters now used for Hebrew.
Keil however attributes these to Ezra. No vowel points were used, but in the later books matres lectionis or vowel letters. The words were separated by spaces, except those closely connected. Sections, parshioth, are marked by commencing a new line or by blank spaces. The greater parshioth are the sabbath lessons marked in the Mishna, and perhaps dating from the introduction of the square letters; distinct from the verse divisions made in Christian times. Pesukim is the term for "verses." The Septuagint and Samaritan Pentateuch are the oldest documents with which to criticize our Hebrew text. Gesenius has shown the inferiority of the Samaritan text to our Hebrew Pentateuch:
(1) it substitutes common for unusual grammatical forms;
(2) it admits glosses into the text;
(3) it emends difficult passages, substituting easier readings;
(4) it corrects and adds words from parallel passages;
(5) it interpolates from them;
(6) it removes historical and other difficulties of the subject matter;
(7) Samaritanisms in language;
(8) passages made to agree with the Samaritan theology.
However, as a help in arriving at the text in difficult passages, it has its use. The Samaritan text agrees with the Septuagint in more than one thousand places where both differ from the Masoretic, yet their independence is shown in that the Septuagint agree with the Masoretic in a thousand places, and both herein differ from the Samaritan text. A revised text existed probably along with our Hebrew one in the centuries just before Christ, and was used by the Septuagint. The Samaritans altered it still more (Gesenius); so it became "the Alexandrian Samaritan text." The Samaritans certainly did not receive their Pentateuch from the Israelite northern kingdom, for they have not received the books of Israel's prophets, Hosea, Jonah, Amos. Being pagan, they probably had the Pentateuch first introduced among them from Judah by Manasseh and other priests who joined them at the time of the building of the Mount Gerizim temple.
Josephus (contra Apion i. 8) boasts that through all past ages none had added to, or taken from, or transposed, aught of the sacred writings. The Greek translation of Aquila mainly agrees with ours. So do the targums of Onkelos and Jonathan. Origen in the Hexapla, and especially Jerome, instructed by Palestinian Jews in preparing the Vulgate, show a text identical with ours in even the traditional unwritten vowel readings. The learning of the schools of Hillel and Shammai in Christ's time was preserved, after Jerusalem's fall, in those of Jabneh, Sepphoris, Caesarea, and Tiberias. R. Judah the Holy compiled the Mishna, the Talmud text, before A. D. 220. The twofold Gemara, or commentary, completed the Talmud; the Jerusalem Gemara of the Jews of Tiberias was written at the end of the fourth century; the Babylonian emanated from the schools on the Euphrates at the end of the fifth century. Their assigning the interpretation to the targumist, as distinguished from the transcriber, secured the text from the conjectural interpolations otherwise to be apprehended.
The Talmudic doctors counted the verses in each book, and which was the middle verse, word, and letter in the Pentateuch, and in the psalms, marking it by a large letter or one raised above the line (Le 11:42; Ps 80:14). The Talmudists have a note, "read, but not written," to mark what ought to be read though not in the text, at 2Sa 8:3; 16:23; Jer 31:38; 50:29; Ru 2:11; 3:5,17; also "written but not (to be) read," 2Ki 5:18; De 6:1; Jer 51:3; Eze 48:16; Ru 3:12. So the Masoretic Qeri's (marginal readings) in Job 13:15; Hag 1:8. Their scrupulous abstinence from introducing what they believed the truer readings guarantees to us both their critical care in examining the text and their reverence in preserving it intact. They rejected manuscripts not agreeing with others (Taanith Hierosol. 68, section 1). Their rules as to transcribing and adopting manuscripts show their carefulness.
The soph-pasuk (":" colon) marking the verse endings, and the maqqeph ("-" hyphen), joining words, were introduced after the Talmudic time and earlier than the accents. The maqqeph embodies the traditional authority for joining or separating words; words joined by it have only one accent. Translate therefore Ps 45:4 without "and," "meekness-righteousness," i.e. righteousness manifesting itself in meekness. The Masorah, i.e. tradition (first digested by the doctors in the fifth century), compiled in writing the thus accumulated traditions and criticisms, and became a kind of "fence of the law." In the post-Talmudic period THE MASORAH (Buxtorf, Tiberias) notes:
(1) as to the verses, how many are in each book, the middle verse in each; how many begin with certain letters, or end with the same word, or had a certain number of words and letters, or certain words a number of times;
(2) as to the words, the Qeri's (marginal readings) and kethib's (readings of the text); also words found so many times in the beginning, middle, or end of a verse, or with a particular meaning; also in particular words where transcribers' mistakes were likely, whether they were to be written with or without the vowel letters; also the accentuation;
(3) as to the letters, how often each occurred in the Old Testament, etc., etc.
The written Masorah was being formed from the sixth century to the tenth century. Its chief value is its collection of Qeri's, of which some are from the Talmud, many from manuscripts, others from the sole authority of the Masoretes. The Bomberg Bible contains 1171. The small number in the Pentateuch, 43, is due to the greater care bestowed on the law as compared with the other Scriptures. The Masorah is distinguished into magna and parva (an abridgment of the magna, including the Qeri's and printed at the foot of the page). The magna is partly at the side of the text commented on, partly at the end. Their inserting the vowel marks in the text records for us the traditional pronunciation. The vowel system was molded after the Arabian system, and that after the Syrian system. The acceders in their logical signification were called "senses"; in their musical signification, "tones." They occur in the Masorah, not in the Talmud. The very difficulties which are left unremoved, in explaining some passages consistently with the accents and the vowel points, show that both embody, not the Masoretes' private judgment, but the traditions of previous generations.
Walton's Polyglot gives readings also of the Palestinian and of the Babylonian Jews; the former printed first in the Bomberg Bible by R. Jacob ben Chaim, 216 in all, concerning the consonants, except two as to the mappik. Aaron ben Asher, a Palestinian, and R. Jacob, a Babylonian Jew, having collated manuscripts in the 11th century, mention 864 different readings of vowels, accents, and makkeph, and (Song 8:6) the division of a word. Our manuscripts generally agree with Ben Asher's readings. The Masorah henceforward settled the text of Jewish manuscripts; older manuscripts were allowed to perish as incorrect. Synagogue rolls and manuscripts for private use are the two classes known to us. Synagogue rolls contain separately the Pentateuch, the haphtaroth (literally, "dismissals," being read just before the congregations departed) or sections of the prophets, and the megilloth, namely, Song of Solomon, Ruth, Lamentations, Ecclesiastes, and Esther: all without vowels, accents, and sophpasuks.
The Sopherim Tract appended to the Babylonian Talmud prescribes as to the preparat
See Verses Found in Dictionary
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed: it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
For my Angel shall go before thee, and bring thee in to the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hivites, and the Jebusites; and I will cut them off.
Whatever goeth upon the belly, and whatever goeth upon all four, or whatever hath more feet among all creeping animals that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.
Now these are the commandments, the statutes, and the judgments which the LORD your God commanded to teach you, that ye may do them in the land whither ye go to possess it:
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.
They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passeth over before you into Jordan. Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man. read more. And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand in a heap. And it came to pass, when the people removed from their tents to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people; And as they that bore the ark had come to Jordan, and the feet of the priests that bore the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all its banks all the time of harvest,)
And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:
The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said to the olive-tree, Reign thou over us. But the olive-tree said to them, Should I leave my fatness, with which by me they honor God and man, and go to be promoted over the trees? read more. And the trees said to the fig-tree, Come thou, and reign over us. But the fig-tree said to them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees? Then said the trees to the vine, Come thou, and reign over us. And the vine said to them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees? Then said all the trees to the bramble, Come thou, and reign over us. And the bramble said to the trees, If in truth ye anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.
And Boaz answered and said to her, It hath fully been shown to me, all that thou hast done to thy mother-in-law since the death of thy husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and hast come to a people which thou knewest not heretofore.
And now it is true that I am thy near kinsman: yet there is a kinsman nearer than I.
And she said, These six measures of barley he gave me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law.
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
And the counsel of Ahithophel, which he counseled in those days, was as if a man had inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
Upon which the king took counsel, and made two calves of gold, and said to them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee out of the land of Egypt. And he set the one in Beth-el, and the other he placed in Dan. read more. And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even to Dan. And he made a house of high places, and made priests of the lowest of the people, who were not of the sons of Levi. And Jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like the feast that is in Judah, and he offered upon the altar. So did he in Beth-el, sacrificing to the calves that he had made: and he placed in Beth-el the priests of the high places which he had made. So he offered upon the altar which he had made in Beth-el the fifteenth day of the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart; and ordained a feast to the children of Israel: and he offered upon the altar, and burnt incense.
In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing.
In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing. And he said to him, Go in peace. So he departed from him a little way.
Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he hath charged me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah. Who is there among you of all his people? The LORD his God be with him, and let him go up.
Though he shall slay me, yet will I trust in him: but I will maintain my own ways before him.
And it was so, that after the LORD had spoken these words to Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
A Psalm of David. The earth is the LORD'S, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein.
And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one shall submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture, and he poureth out of the same: but the dregs of it all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath wilt thou restrain.
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Set me as a seal upon thy heart, as a seal upon thy arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals of it are coals of fire, which hath a most vehement flame.
And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.
Now will I sing to my well-beloved a song of my beloved concerning his vineyard. My well-beloved hath a vineyard in a very fruitful hill: And he fenced it, and gathered out the stones of it, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a wine-press therein: and he expected that it would bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. read more. And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. What more could have been done to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I expected that it would bring forth grapes, brought it forth wild grapes? And now come; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away its hedge, and it shall be eaten up; and break down the wall of it, and it shall be trodden down: And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
Lift up thy eyes around, and behold: all these assemble themselves, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth.
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten by God, and afflicted.
And the Redeemer will come to Zion, and to them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD.
Behold, the days come, saith the LORD, that the city shall be built to the LORD from the tower of Hananeel to the gate of the corner.
Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, encamp against it on every side; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do to her: for she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.
And these shall be the measures of it; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people.
Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.
Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn my hand upon the little ones.
And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken from the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.
In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.
And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles: The people who sat in darkness, saw great light; and to them who sat in the region and shades of death, light hath arisen.
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfill. For verily I say to you, Till heaven and earth shall pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying, He himself took our infirmities, and bore our sicknesses.
But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they two shall be one flesh? Wherefore they are no more two, but one flesh. Therefore what God hath joined together, let not man put asunder.
Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh to thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
Then saith Jesus to them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
And Jesus answering them, said, Have ye not read so much as this, what David did, when himself was hungry, and they who were with him;
For I say to you, that this which is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end.
And he said to them, These are the words which I spoke to you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods? If he called them gods, to whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams: And on my servants, and on my hand-maidens I will, in those days, pour out of my Spirit; and they shall prophesy: read more. And I will show wonders in heaven above, and signs on the earth beneath; blood, and fire, and vapor of smoke. The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come. And it shall come to pass, that whoever shall call on the name of the Lord, shall be saved.
Yet, the Most High dwelleth not in temples made with hands, as saith the prophet, Heaven is my throne, and earth is my footstool: What house will ye build for me? saith the Lord: or what is the place of my rest?
It was said to her, The elder shall serve the younger. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated. What shall we say then? Is there unrighteousness with God? By no means. read more. For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion. So then, it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that showeth mercy. For the scripture saith to Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might show my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.
For the scripture saith to Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might show my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth. Therefore he hath mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth. read more. Thou wilt say then to me, Why doth he yet find fault? for who hath resisted his will? No, but, O man, who art thou that repliest against God? shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus? Hath not the potter power over the clay of the same lump to make one vessel to honor, and another to dishonor?
As it is written, Behold, I lay in Sion a stumbling-stone, and rock of offense: and whoever believeth on him shall not be ashamed.
But what saith the answer of God to him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal. Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob: For this is my covenant to them, when I shall take away their sins.
For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?
Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea; And were all baptized to Moses in the cloud and in the sea; read more. And all ate the same spiritual food; And all drank the same spiritual drink: (for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.) But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. Neither be ye idolaters, as were some of them: as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Neither let us commit lewdness, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by serpents. Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed by the destroyer. Now all these things happened to them for examples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
For the earth is the Lord's, and its fullness.
But if any man shall say to you, This is offered in sacrifice to idols, eat not for his sake that showed it, and for conscience' sake: for the earth is the Lord's, and its fullness:
Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. But if the ministration of death, written and engraven on stones, was glorious, so that the children of Israel could not steadfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away; read more. How shall not the ministration of the Spirit be rather glorious? For if the ministration of condemnation was glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory. For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. For if that which was done away was glorious, much more that which remaineth is glorious. Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech: And not as Moses, who put a vail over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished: But their minds were blinded: for until this day the same vail remaineth untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ. But even to this day, when Moses is read, the vail is upon their heart. Nevertheless, when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away. Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.
Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law? For it is written, that Abraham had two sons; the one by a bond-maid, the other by a free-woman. read more. But he who was of the bond-woman, was born according to the flesh; but he of the free-woman was by promise. Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar. For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all. For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she who hath a husband. Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise. But as then he that was born according to the flesh persecuted him that was born according to the Spirit, even so it is now. Nevertheless, what saith the scripture? Cast out the bond-woman and her son: for the son of the bond-woman shall not be heir with the son of the free-woman. So then, brethren, we are not children of the bond-woman, but of the free.
Be ye not therefore partakers with them.
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
Wherefore (as the Holy Spirit saith, To-day if ye will hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness: read more. When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways. So I swore in my wrath, They shall not enter into my rest.)
Who serve to the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished by God when he was about to make the tabernacle: for, See (saith he) that thou make all things according to the pattern shown to thee in the mount.
For we know him that hath said, Vengeance belongeth to me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord will judge his people.
Who have forsaken the right way, and gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness; But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice, forbad the madness of the prophet.
And I fell at his feet to worship him. And he said to me, See thou do it not: I am thy fellow-servant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
Hastings
Morish
See BIBLE.
Smith
Old Testament.
I. TEXT OF THE OLD TESTAMENT. --
1. History of the text. -A history of the text of the Old Testament should properly commence from the date of the completion of the canon. As regards the form in which the sacred writings were little doubt that the text was ordinarily were preserved, there can be written on skins, rolled up into volumes, like the modern synagogue rolls.
Ps 40:7; Jer 36:14; Eze 2:9; Zec 5:1
The original character in which the text was expressed is that still preserved to us, with the exception of four letters, on the Maccabaean coins, and having a strong affinity to the Samaritan character. At what date this was exchanged for the present Aramaic or square character is still as undetermined as it is at what the use of the Aramaic language Palestine superseded that of the Hebrew. The old Jewish tradition, repeated by Origen and Jerome, ascribed the change to Ezra. [WRITING] Of any logical division, in the written text, of the rose of the Old Testament into Pesukim or verses, we find in the Tulmud no mention; and even in the existing synagogue rolls such division is generally ignored. In the poetical books, the Pesukim mentioned in the Talmud correspond to the poetical lines, not to our modern verses. Of the documents which directly bear upon the history of the Hebrew text, the earliest two are the Samaritan copy of the Pentateuch and the Greek translation of the LXX. [SAMARITAN PENTATEUCH; SEPTUAGINT] In the (translations of Aquila and the other Greek interpreters, the fragments of whose works remain to us in the Hexapla, we have evidence of the existence of a text differing but little from our own; so also (in the Targums of Onkelos and Jonathan. A few centuries later we have, in the Hexapla, additional evidence to the same effect in Origin's transcriptions of the Hebrew text. And yet more important are the proofs of the firm establishment of the text, and of its substantial with our own, supplied by the translation of Jerome, who was instructed by the Palestinian Jews, and mainly relied upon their authority for acquaintance not only with the text itself, but also with the traditional unwritten vocalization of brings us to the middle of the Talmudic period. The care of the Talmudic doctors for the text is shown by the pains with which they counted no the number of verses in the different books and computed which were the middle verses, words and letters in the Pentateuch and in the Psalms. The scrupulousness with which the Talmudists noted what they deemed the truer readings, and yet abstained from introducing them into the text, indicates at once both the diligence with which they scrutinized the text and also the care with which even while knowledging its occasional imperfections, they guarded it. Critical procedure is also evinced in a mention of their rejection of manuscripts which were found not to agree with others in their readings; and the rules given with refer once to the transcription and adoption of manuscripts attest the care bestowed upon them. It is evident from the notices of the Talmud that a number of oral traditions had been gradually accumulating respecting both the integrity of particular passages of the text itself and also the manner in which if was to be read. This vast heterogeneous mass of traditions and criticisms, compiled and embodied in writing, forms what is known as the Masorah, i.e. Tradition. From the end of the Masoretic period onward, the Masorah became the great authority by which the text given in all the Jewish MSS. was settled.
See Writing
See Samaritan Pentateuch
See Pentateuch, The
See Septuagint
2. Manuscripts. --The Old Testament MSS. known to us fall into two main classes: synagogue rolls and MSS. for private use of the latter, some are written in the square, others in the rabbinic or cursive, character. The synagogue rolls contain separate from each other, the Pentateuch, the Haphtaroth or appointed sections of the prophets, and the so-called Megilloth, viz. Canticles, Ruth, Lamentations, Ecclesiastes and Esther. Private MSS. in the square character are in the book form, either on parchment or on paper, and of various sizes, from folio to 12mo. Some contain the Hebrew text alone; others add the Targum, or an Arabic or other translation, either interspersed with the text or in a separate column, occasionally in the margin. The upper and lower margins are generally occupied by the Masorah, sometimes by rabbinical commentaries, etc. The date of a MS. is ordinarily given in the subscription but as the subscriptions are often concealed in the Masorah or elsewhere, it is occasionally difficult to find them: occasionally also it is difficult to decipher them. No satisfactory criteria have been yet established by which the ages of MSS. are to be determined. Few existing MSS. are supposed to be older than the twelfth century. Kennicott and Bruns assigned one of their collation (No. 590) to the tenth century; De Rossi dates if A.D. 1018; on the other hand. one of his own (No. 634) he adjudges to the eighth century. Since the days of Kennicott and De Rossi modern research has discovered various MSS. beyond the limits of Europe. Of many of these there seems no reason to suppose that they will add much to our knowledge of the Hebrew text. It is different with the MSS. examined by Pinner at Odessa. One of these MSS. (A, No. 1), a Pentateuch roll, unpointed, brought from Derbend in Daghestan, appears by the subscription to have been written previous to A.D. 580 and if so is the oldest known biblical Hebrew MS. in existence. The forms of the letters are remarkable. Another MS. (B, No. 3) containing the prophets, on parchment, in small folio, although only dating, according to the inscription, from A.D. 916 and furnished with a Masorah, is a yet greater treasure. Its vowels and accents are wholly different from those now in use, both in form and in position, being all above the letters: they have accordingly been the theme of much discussion among Hebrew scholars.
3. Printed text. --The history of the printed text of the Hebrew Bible commences with the early Jewish editions of the separate books. First appeared the Psalter, in 1477, probably at Bologna, in 4to, with Kimchi's commentary interspersed among the verses. Only the first four psalms had the vowel-points, and these but clumsily expressed. At Bologna, there subsequently appeared in 1482, the Pentateuch, in folio, pointed, with the Targum and the commentary of Rashi; and the five Megilloth (Ruth--Esther), in folio with the commentaries of Rashi and Aben Ezra. From Soncino, near Cremona, issued in 1486 the Prophetae priores (Joshua--Kings), folio, unpointed with Kimchi's commentary. The honor of printing the first entire Hebrew Bible belongs to the above-mentioned town of Soncino. The edition is in folio, pointed and accentuated. Nine copies only of it are now known, of which one belongs to Exeter College, Oxford. This was followed, in 1494, by the 4to or 8vo edition printed by Gersom at Brescia, remarkable as being the edition from which Luther's German translation was made. After the Brescian, the next primary edition was that contained in the Complutensian Polyglot, published at Complutum (Alcala) in Spain, at the expense of Cardinal Ximenes, dated 1514-17 but not issued till 1522. To this succeeded an edition which has had more influence than any on the text of later times the Second Rabbinical Bible, printed by Bomberg al Venice, 4 vols. fol., 1525-6. The editor was the learned Tunisian Jew R. Jacob hen Chaim. The great feature of his work lay in the correction of the text by the precepts of the Masorah, in which he was profoundly skilled, and on which, as well as on the text itself, his labors were employed. The Hebrew Bible which became the standard to subsequent generations was: that of Joseph Athiais, a learned rabbi and printer at Amsterdam. His text Was based on a comparison of the previous editions with two MSS.; one bearing date 1299, the other a Spanish MS. boasting an antiquity of 900 years. It appeared at Amsterdam 2 vols. 8 vo, 1661.
4. Principles of criticism. --The method of procedure required in the criticism of the Old
See Verses Found in Dictionary
Yet the LORD hath not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered.
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to publish good tidings to the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch, saying, Take in thy hand the roll in which thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came to them.
And when I looked, behold, a hand was sent to me; and lo, a roll of a book was in it;
Then I turned, and lifted up my eyes, and looked, and behold a flying roll.
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value;
The spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the broken-hearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, To preach the acceptable year of the Lord.
For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell in it: and, His bishopric let another take.
(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) to this day.