86 occurrences in 15 translations

'Know that I Am the Lord' in the Bible

I'll take you for my own people, and I'll be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.

This is what Yahweh says: Here is how you will know that I am Yahweh. Watch. I will strike the water in the Nile with the staff in my hand, and it will turn to blood.

But on that day I will separate and set apart the land of Goshen, where My people are living, so that no swarms of insects will be there, so that you may know [without any doubt] and acknowledge that I, the Lord, am in the midst of the earth.

and that you may recount and explain in the hearing of your son, and your grandson, what I have done [repeatedly] to make a mockery of the Egyptians—My signs [of divine power] which I have done among them—so that you may know [without any doubt] and recognize [clearly] that I am the Lord.”

I will harden (make stubborn, defiant) Pharaoh’s heart, so that he will pursue them; and I will be glorified and honored through Pharaoh and all his army, and the Egyptians shall know [without any doubt] and acknowledge that I am the Lord.” And they did so.

The Egyptians will know that I am Yahweh when I receive glory through Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”

“I have heard the murmurings of the Israelites; speak to them, saying, ‘At twilight you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread; and you shall know that I am the Lord your God.’”

And they will know that I am Yahweh their God, who brought them out of the land of Egypt, so that I might dwell among them. I am Yahweh their God.

“Tell the Israelites: You must observe My Sabbaths, for it is a sign between Me and you throughout your generations, so that you will know that I am Yahweh who sets you apart.

A prophet came to Ahab king of Israel and said, “This is what the Lord says: ‘Do you see this entire great army? Watch, I am handing it over to you today so that you may know that I am Yahweh.’”

Then the man of God approached and said to the king of Israel, “This is what the Lord says: ‘Because the Arameans have said: Yahweh is a god of the mountains and not a god of the valleys, I will hand over all this great army to you. Then you will know that I am the Lord.’”

Kings will be your foster fathers,and their queens your nursing mothers.They will bow down to youwith their faces to the ground,and lick the dust at your feet.Then you will know that I am Yahweh;those who put their hope in Mewill not be put to shame.

"I'll make those who mistreat you eat their own flesh, and they will get drunk on their own blood, as with new wine. "Then all mankind will know that I am the LORD your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob."

Thus will I perform my indignation and set my wrath against them, and ease myself. So that when I have fulfilled mine anger against them, they shall know that I am the LORD, which with a fervent jealousy have spoken it.

The slain will fall among you, and you will know that I am Yahweh.

And they will know that I am the Lord; I did not threaten to bring this disaster on them without a reason.

You will all know that I am Yahweh when their slain lie among their idols around their altars, on every high hill, on all the mountaintops, and under every green tree and every leafy oak—the places where they offered pleasing aromas to all their idols.

I'll stretch out my hands to strike them and send devastation to the land, from the wilderness of Diblah, throughout all their dwelling places. Then they'll know that I am the LORD."

I will not look on you with pity or spare you,but I will punish you for your waysand for your detestable practices within you.Then you will know that I am Yahweh.”

And my eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to thy ways and thy abominations that are in the midst of thee; and ye shall know that I am the LORD that smiteth.

The king will mourn;the prince will be clothed in grief;and the hands of the people of the land will tremble.I will deal with them according to their own conduct,and I will judge them by their own standards.Then they will know that I am Yahweh.

You will fall by the sword, and I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am Yahweh.

so you will know that I am Yahweh, whose statutes you have not followed and whose ordinances you have not practiced. Instead, you have acted according to the ordinances of the nations around you.”

They will know that I am Yahweh when I disperse them among the nations and scatter them among the countries.

But I will spare a few of them from the sword, famine, and plague so they can tell about all their detestable practices among the nations where they go. Then they will know that I am Yahweh.”

The inhabited cities will be destroyed, and the land will become a desolation. Then you will know that I am Yahweh.”

And my hand shall be against the prophets that see false visions, and that divine lies: they shall not be in the council of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I am the Lord Jehovah.

I will tear down the wall you plastered with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. The city will fall, and you will be destroyed within it. Then you will know that I am Yahweh.

I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am Yahweh.

therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will deliver My people from your hands. Then you will know that I am Yahweh.”

I will turn against that one and make him a sign and a proverb; I will cut him off from among My people. Then you will know that I am Yahweh.

I will turn against them. They may have escaped from the fire, but it will still consume them. And you will know that I am Yahweh when I turn against them.

I will establish My covenant with you, and you will know that I am Yahweh,

Then all the trees of the field will knowthat I am Yahweh.I bring down the tall tree,and make the low tree tall.I cause the green tree to witherand make the withered tree thrive.I, Yahweh, have spokenand I will do it.

I also gave them My Sabbaths to serve as a sign between Me and them, so they will know that I am Yahweh who sets them apart as holy.

Keep My Sabbaths holy, and they will be a sign between Me and you, so you may know that I am Yahweh your God.

When they made every firstborn pass through the fire, I defiled them through their gifts in order to devastate them so they would know that I am Yahweh.

And I will also purge you of those who rebel and transgress against Me. I will bring them out of the land where they live as foreign residents, but they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am Yahweh.

When I lead you into the land of Israel, the land I swore to give your fathers, you will know that I am Yahweh.

You will know that I am Yahweh, house of Israel, when I have dealt with you because of My name rather than according to your evil ways and corrupt acts.” This is the declaration of the Lord God.

Then everyone will know that I am the LORD, who unsheathed my sword, and who won't have to unsheathe it again."'

You will be profaned in the sight of the nations. Then you will know that I am Yahweh.”

like melting silver at the center of a furnace. When you've been melted from the center out, then you'll know that I am the LORD. I'll pour out my anger on you.'"

And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols; and ye shall know that I am the Lord Jehovah.

Thus shall Ezekiel be unto you a sign; according to all that he hath done shall ye do: when this cometh, then shall ye know that I am the Lord Jehovah.

On that day your mouth will be opened to talk with him; you will speak and no longer be mute. So you will be a sign for them, and they will know that I am Yahweh.’”

I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a sheepfold. Then you will know that I am Yahweh.”

therefore I am about to stretch out My hand against you and give you as plunder to the nations. I will cut you off from the peoples and eliminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am Yahweh.”

So I will execute judgments against Moab, and they will know that I am Yahweh.”

I will execute great vengeance against them with furious rebukes. They will know that I am Yahweh when I take My vengeance on them.”

and her villages on the mainland will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am Yahweh.”

You are to say: This is what the Lord God says:Look! I am against you, Sidon,and I will display My glory within you.They will know that I am Yahwehwhen I execute judgments against herand demonstrate My holiness through her.

I will send a plague against herand bloodshed in her streets;the slain will fall within her,while the sword is against her on every side.Then they will know that I am Yahweh.

And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor a hurting thorn of any that are round about them, that did despite unto them; and they shall know that I am the Lord Jehovah.

They will live there securely, build houses, and plant vineyards. They will live securely when I execute judgments against all their neighbors who treat them with contempt. Then they will know that I am Yahweh their God.”

Then all the inhabitants of Egyptwill know that I am Yahweh,for they have been a staff made of reedto the house of Israel.

The land of Egypt will be a desolate ruin. Then they will know that I am Yahweh. Because you said, ‘The Nile is my own; I made it,’

And it shall be no more the confidence of the house of Israel, bringing iniquity to remembrance, when they turn to look after them: and they shall know that I am the Lord Jehovah.

“In that day I will cause a horn to sprout for the house of Israel, and I will enable you to speak out among them. Then they will know that I am Yahweh.”

They will know that I am Yahwehwhen I set fire to Egyptand all its allies are shattered.

So I will execute judgments against Egypt,and they will know that I am Yahweh.

I will strengthen the arms of Babylon’s king, but Pharaoh’s arms will fall. They will know that I am Yahweh when I place My sword in the hand of Babylon’s king and he wields it against the land of Egypt.

When I disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries, they will know that I am Yahweh.”

When I make the land of Egypt a desolation,so that it is emptied of everything in it,when I strike down all who live there,then they will know that I am Yahweh.

They will know that I am Yahweh when I make the land a desolate waste because of all the detestable acts they have committed.

The trees of the field will give their fruit, and the land will yield its produce; My flock will be secure in their land. They will know that I am Yahweh when I break the bars of their yoke and rescue them from the hands of those who enslave them.

I will turn your cities into ruins,and you will become a desolation.Then you will know that I am Yahweh.

I will make you a perpetual desolation; your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Yahweh.

And thou shalt know that I am the LORD, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume.

Just as you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it became a desolation, so I will deal with you: you will become a desolation, Mount Seir, and so will all Edom in its entirety. Then they will know that I am Yahweh.

I will fill you with people and animals, and they will increase and be fruitful. I will make you inhabited as you once were and make you better off than you were before. Then you will know that I am Yahweh.

I will magnify my great name that has been profaned among the nations, that you have profaned among them. The nations will know that I am the Lord, declares the sovereign Lord, when I magnify myself among you in their sight.

Then the residue of the Heathen that lie round about you shall know that I am the LORD, which repair that was broken down, and plant again that was made waste. Even I the LORD have spoken it, and will do it indeed.

So the ruined cities will be filled with a flock of people, just as the flock of sheep for sacrifice is filled in Jerusalem during its appointed festivals. Then they will know that I am Yahweh.”

I will put tendons on you, make flesh grow on you, and cover you with skin. I will put breath in you so that you come to life. Then you will know that I am Yahweh.”

Then you will know [with confidence] that I am the Lord, when I have opened your graves and made you come up out of your graves, My people.

I will put My Spirit in you, and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I am Yahweh. I have spoken, and I will do it.” This is the declaration of the Lord.

And the nations will know that I am the Lord who sanctifies Israel, when My sanctuary is in their midst forever.”’”

Thus I shall magnify Myself and demonstrate My greatness and sanctify Myself, and I will be recognized and will make Myself known in the sight of many nations; they will know [without any doubt] that I am the Lord.”’

“I will send fire against Magog and those who live securely on the coasts and islands. Then they will know that I am Yahweh.

So I will make My holy name known among My people Israel and will no longer allow it to be profaned. Then the nations will know that I am Yahweh, the Holy One in Israel.

From that day forward the house of Israel will know that I am Yahweh their God.

They will know that I am Yahweh their God when I regather them to their own land after having exiled them among the nations. I will leave none of them behind.

American Standard Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible