Aleph

1 Happy are they who are without sin in their ways, walking in the law of the Lord.

1 How blessed are those whose way is blameless, Who walk in the law of the LORD.

1 ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

1 How happy are those whose way is blameless, who live according to the law of the Lord!

1 How blessed are those whose life is blameless, who walk in the Law of the LORD!

2 Happy are they who keep his unchanging word, searching after him with all their heart.

2 How blessed are those who observe His testimonies, Who seek Him with all their heart.

2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

2 Happy are those who keep His decrees and seek Him with all their heart.

2 How blessed are those who observe his decrees, who seek him with all of their heart,

3 They do no evil; they go in his ways.

3 They also do no unrighteousness; They walk in His ways.

3 They also do no iniquity: they walk in his ways.

3 They do nothing wrong; they follow His ways.

3 who practice no evil while they walk in his ways.

4 You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.

4 You have ordained Your precepts, That we should keep them diligently.

4 Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.

4 You have commanded that Your precepts be diligently kept.

4 You have commanded concerning your precepts, that they be guarded with diligence.

5 If only my ways were ordered so that I might keep your rules!

5 Oh that my ways may be established To keep Your statutes!

5 O that my ways were directed to keep thy statutes!

5 If only my ways were committed to keeping Your statutes!

5 Oh, that my ways were steadfast, so I may keep your statutes.

6 Then I would not be put to shame, as long as I have respect for all your teaching.

6 Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments.

6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.

6 Then I would not be ashamed when I think about all Your commands.

6 Then I will not be ashamed, since my eyes will be fixed on all of your commands.

7 I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.

7 I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.

7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

7 I will praise You with a sincere heart when I learn Your righteous judgments.

7 I will praise you with an upright heart, as I learn your righteous decrees.

8 I will keep your rules: O give me not up completely.

8 I shall keep Your statutes; Do not forsake me utterly!

8 I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.

8 I will keep Your statutes; never abandon me.

8 I will keep your statutes; do not ever abandon me. Bet

Beth

9 How may a young man make his way clean? by guiding it after your word.

9 How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.

9 BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.

9 How can a young man keep his way pure? By keeping Your word.

9 How can a young man keep his behavior pure? By guarding it in accordance with your word.

10 I have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.

10 With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments.

10 With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.

10 I have sought You with all my heart; don't let me wander from Your commands.

10 I have sought you with all of my heart; do not let me drift away from your commands.

11 I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.

11 Your word I have treasured in my heart, That I may not sin against You.

11 Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.

11 I have treasured Your word in my heart so that I may not sin against You.

11 I have stored what you have said in my heart, so I won't sin against you.

12 Praise be to you, O Lord: give me knowledge of your rules.

12 Blessed are You, O LORD; Teach me Your statutes.

12 Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.

12 Lord, may You be praised; teach me Your statutes.

12 Blessed are you, LORD! Teach me your statutes.

13 With my lips have I made clear all the decisions of your mouth.

13 With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth.

13 With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.

13 With my lips I proclaim all the judgments from Your mouth.

13 I have spoken with my lips about all your decrees that you have announced.

14 I have taken as much delight in the way of your unchanging word, as in all wealth.

14 I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches.

14 I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.

14 I rejoice in the way [revealed by] Your decrees as much as in all riches.

14 I find joy in the path of your decrees, as if I owned all kinds of riches.

15 I will give thought to your orders, and have respect for your ways.

15 I will meditate on Your precepts And regard Your ways.

15 I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.

15 I will meditate on Your precepts and think about Your ways.

15 I will meditate on your precepts, and I will respect your ways.

16 I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind.

16 I shall delight in Your statutes; I shall not forget Your word.

16 I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.

16 I am delighted with your statutes; I will not forget your word. Gimmel

Gimel

17 Give me, your servant, the reward of life, so that I may keep your word;

17 Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word.

17 GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.

17 Deal generously with Your servant so that I might live; then I will keep Your word.

17 Deal kindly with your servant so I may live and keep your word.

18 Let my eyes be open to see the wonders of your law.

18 Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law.

18 Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

18 Open my eyes so that I may see wonderful things in Your law.

18 Open my eyes so that I will observe amazing things from your instruction.

19 I am living in a strange land: do not let your teachings be kept secret from me.

19 I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me.

19 I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.

19 I am a stranger on earth; do not hide Your commands from me.

19 Since I am a stranger on the earth, do not hide your commands from me.

20 My soul is broken with desire for your decisions at all times.

20 My soul is crushed with longing After Your ordinances at all times.

20 My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.

20 I am continually overcome by longing for Your judgments.

20 My soul is consumed with longing for your decrees at all times.

21 Your hand has been against the men of pride, a curse is on those who go wandering out of your way.

21 You rebuke the arrogant, the cursed, Who wander from Your commandments.

21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.

21 You rebuke the proud, the accursed, who wander from Your commands.

21 You rebuke the accursed ones, who wander from your commands.

22 Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.

22 Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies.

22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

22 Take insult and contempt away from me, for I have kept Your decrees.

22 Remove scorn and disrespect from me, for I observe your decrees.

23 Rulers make evil designs against me; but your servant gives thought to your rules.

23 Even though princes sit and talk against me, Your servant meditates on Your statutes.

23 Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.

23 Though princes sit together speaking against me, Your servant will think about Your statutes;

23 Though nobles take their seat and gossip about me, your servant will meditate on your statutes.

24 Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps.

24 Your testimonies also are my delight; They are my counselors.

24 Thy testimonies also are my delight and my counsellers.

24 Your decrees are my delight and my counselors.

24 I take joy in your decrees, for they are my counselors. Daleth

Daleth

25 My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.

25 My soul cleaves to the dust; Revive me according to Your word.

25 DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.

25 My life is down in the dust; give me life through Your word.

25 My soul clings to the dust; revive me according to your word.

26 I put the record of my ways before you, and you gave me an answer: O give me knowledge of your rules.

26 I have told of my ways, and You have answered me; Teach me Your statutes.

26 I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.

26 I told You about my life, and You listened to me; teach me Your statutes.

26 I have talked about my ways, and you have answered me; Teach me your statutes.

27 Make the way of your orders clear to me; then my thoughts will be ever on your wonders.

27 Make me understand the way of Your precepts, So I will meditate on Your wonders.

27 Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.

27 Help me understand the meaning of Your precepts so that I can meditate on Your wonders.

27 Help me understand how your precepts function, and I will meditate on your wondrous acts.

28 My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word

28 My soul weeps because of grief; Strengthen me according to Your word.

28 My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.

28 I am weary from grief; strengthen me through Your word.

28 I weep because of sorrow; fortify me according to your word.

29 Take from me every false way; and in mercy give me your law.

29 Remove the false way from me, And graciously grant me Your law.

29 Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.

29 Keep me from the way of deceit, and graciously give me Your instruction.

29 Remove false paths from me; and graciously give me your instruction.

30 I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.

30 I have chosen the faithful way; I have placed Your ordinances before me.

30 I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.

30 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances [before me].

30 I have chosen the faithful way; I have firmly placed your ordinances before me.

31 I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.

31 I cling to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame!

31 I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.

31 I cling to Your decrees; Lord, do not put me to shame.

31 I cling to your decrees; LORD, do not put me to shame.

32 I will go quickly in the way of your teaching, because you have given me a free heart.

32 I shall run the way of Your commandments, For You will enlarge my heart.

32 I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.

32 I pursue the way of Your commands, for You broaden my understanding.

32 I eagerly race along the way of your commands, for you enable me to do so. He

HeÊ&Frac14;

33 O Lord, let me see the way of your rules, and I will keep it to the end.

33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, And I shall observe it to the end.

33 HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.

33 Teach me, Lord, the meaning of Your statutes, and I will always keep them.

33 Teach me, LORD, about the way of your statutes, and I will observe them without fail.

34 Give me wisdom, so that I may keep your law; going after it with all my heart.

34 Give me understanding, that I may observe Your law And keep it with all my heart.

34 Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.

34 Help me understand Your instruction, and I will obey it and follow it with all my heart.

34 Give me understanding and I will observe your instruction. I will keep it with all of my heart.

35 Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.

35 Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.

35 Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

35 Help me stay on the path of Your commands, for I take pleasure in it.

35 Help me live my life by your commands, because my joy is in them.

36 Let my heart be turned to your unchanging word, and not to evil desire.

36 Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain.

36 Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.

36 Turn my heart to Your decrees and not to material gain.

36 Turn my heart to your decrees and away from unjust gain.

37 Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways.

37 Turn away my eyes from looking at vanity, And revive me in Your ways.

37 Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.

37 Turn my eyes from looking at what is worthless; give me life in Your ways.

37 Turn my eyes away from gazing at worthless things, and revive me by your ways.

38 Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.

38 Establish Your word to Your servant, As that which produces reverence for You.

38 Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.

38 Confirm what You said to Your servant, for it produces reverence for You.

38 Confirm your promise to your servant, which is for those who fear you.

39 Take away the shame which is my fear; for your decisions are good.

39 Turn away my reproach which I dread, For Your ordinances are good.

39 Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.

39 Turn away the disgrace I dread; indeed, Your judgments are good.

39 Turn away the shame that I dread, because your ordinances are good.

40 See how great is my desire for your orders: give me life in your righteousness.

40 Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness.

40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.

40 How I long for Your precepts! Give me life through Your righteousness.

40 Look, I long for your precepts; revive me through your righteousness. Vav

Waw

41 Let your mercies come to me, O Lord, even your salvation, as you have said.

41 May Your lovingkindnesses also come to me, O LORD, Your salvation according to Your word;

41 VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.

41 Let Your faithful love come to me, Lord, Your salvation, as You promised.

41 May your gracious love come to me, LORD, your salvation, just as you said.

42 So that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.

42 So I will have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word.

42 So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.

42 Then I can answer the one who taunts me, for I trust in Your word.

42 Then I can answer the one who insults me, for I place my trust in your word.

43 Take not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions.

43 And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your ordinances.

43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

43 Never take the word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.

43 Never take your truthful words from me, For I wait for your ordinances.

44 So that I may keep your law for ever and ever;

44 So I will keep Your law continually, Forever and ever.

44 So shall I keep thy law continually for ever and ever.

44 I will always keep Your law, forever and ever.

44 Then I will always keep your Law, forever and ever,

45 So that my way may be in a wide place: because my search has been for your orders.

45 And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.

45 And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.

45 I will walk freely in an open place because I seek Your precepts.

45 I will walk in liberty, for I seek your precepts.

46 So that I may give knowledge of your unchanging word before kings, and not be put to shame.

46 I will also speak of Your testimonies before kings And shall not be ashamed.

46 I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.

46 I will speak of Your decrees before kings and not be ashamed.

46 Then I will speak of your decrees before kings and not be ashamed.

47 And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.

47 I shall delight in Your commandments, Which I love.

47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.

47 I delight in Your commands, which I love.

47 I will take delight in your commands, which I love.

48 And so that my hands may be stretched out to you; and I will give thought to your rules.

48 And I shall lift up my hands to Your commandments, Which I love; And I will meditate on Your statutes.

48 My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.

48 I will lift up my hands to Your commands, which I love, and will meditate on Your statutes.

48 I will lift up my hands to your commands, which I love, and I will meditate on your statutes. Zayin

Zayin

49 Keep in mind your word to your servant, for on it has my hope been fixed.

49 Remember the word to Your servant, In which You have made me hope.

49 ZAIN. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.

49 Remember [Your] word to Your servant; You have given me hope through it.

49 Remember what you said to your servant, by which you caused me to hope.

50 This is my comfort in my trouble; that your sayings have given me life.

50 This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me.

50 This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.

50 This is my comfort in my affliction: Your promise has given me life.

50 This is what comforts me in my troubles: that what you say revives me.

51 The men of pride have made great sport of me; but I have not been turned from your law.

51 The arrogant utterly deride me, Yet I do not turn aside from Your law.

51 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.

51 The arrogant constantly ridicule me, but I do not turn away from Your instruction.

51 Even though the arrogant utterly deride me, I do not turn away from your instruction.

52 I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.

52 I have remembered Your ordinances from of old, O LORD, And comfort myself.

52 I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.

52 Lord, I remember Your judgments from long ago and find comfort.

52 I have remembered your ancient ordinances, LORD, and I take comfort in them.

53 I am burning with wrath, because of the sinners who have given up your law.

53 Burning indignation has seized me because of the wicked, Who forsake Your law.

53 Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.

53 Rage seizes me because of the wicked who reject Your instruction.

53 I burn with indignation because of the wicked who forsake your instruction.

54 Your rules have been melodies to me, while I have been living in strange lands.

54 Your statutes are my songs In the house of my pilgrimage.

54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

54 Your statutes are [the theme of] my song during my earthly life.

54 Your statutes are my songs, no matter where I make my home.

55 I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law.

55 O LORD, I remember Your name in the night, And keep Your law.

55 I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.

55 I remember Your name in the night, Lord, and I keep Your law.

55 In the night I remember your name, LORD, and keep your instruction.

56 This has been true of me, that I have kept your orders in my heart.

56 This has become mine, That I observe Your precepts.

56 This I had, because I kept thy precepts.

56 This is my [practice]: I obey Your precepts.

56 I have made it my personal responsibility to keep your precepts. Cheth

Heth

57 The Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.

57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.

57 CHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.

57 The Lord is my portion; I have promised to keep Your words.

57 The LORD is my inheritance; I have given my promise to keep your word.

58 I have given my mind to do your pleasure with all my heart; have mercy on me, as you have said.

58 I sought Your favor with all my heart; Be gracious to me according to Your word.

58 I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.

58 I have sought Your favor with all my heart; be gracious to me according to Your promise.

58 I have sought your favor with all of my heart; be gracious to me according to your promise.

59 I gave thought to my steps, and my feet were turned into the way of your unchanging word.

59 I considered my ways And turned my feet to Your testimonies.

59 I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

59 I thought about my ways and turned my steps back to Your decrees.

59 I examined my lifestyle and set my feet in the direction of your decrees.

60 I was quick to do your orders, and let no time be wasted.

60 I hastened and did not delay To keep Your commandments.

60 I made haste, and delayed not to keep thy commandments.

60 I hurried, not hesitating to keep Your commands.

60 I hurried and did not procrastinate to keep your commands.

61 The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.

61 The cords of the wicked have encircled me, But I have not forgotten Your law.

61 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.

61 Though the ropes of the wicked were wrapped around me, I did not forget Your law.

61 Though the ropes of the wicked have ensnared me, I have not forgotten your instruction.

62 In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions.

62 At midnight I shall rise to give thanks to You Because of Your righteous ordinances.

62 At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.

62 I rise at midnight to thank You for Your righteous judgments.

62 At midnight I will get up to thank you for your righteous ordinances.

63 I keep company with all your worshippers, and those who have your orders in their memory.

63 I am a companion of all those who fear You, And of those who keep Your precepts.

63 I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.

63 I am a friend to all who fear You, to those who keep Your precepts.

63 I am united with all who fear you, and with everyone who keeps your precepts.

64 The earth, O Lord, is full of your mercy: give me knowledge of your rules.

64 The earth is full of Your lovingkindness, O LORD; Teach me Your statutes.

64 The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.

64 Lord, the earth is filled with Your faithful love; teach me Your statutes.

64 LORD, the earth overflows with your gracious love! Teach me your statutes. Teth

Teth

65 You have done good to your servant, O Lord, in keeping with your word.

65 You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.

65 TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.

65 Lord, You have treated Your servant well, just as You promised.

65 LORD, you have dealt well with your servant, according to your word.

66 Give me knowledge and good sense; for I have put my faith in your teachings.

66 Teach me good discernment and knowledge, For I believe in Your commandments.

66 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.

66 Teach me good judgment and discernment, for I rely on Your commands.

66 Teach me both knowledge and appropriate discretion, because I believe in your commands.

67 Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word.

67 Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word.

67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.

67 Before I was afflicted I went astray, but now I keep Your word.

67 Before I was humbled, I wandered away, but now I observe your words.

68 You are good, and your works are good; give me knowledge of your rules.

68 You are good and do good; Teach me Your statutes.

68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.

68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.

68 LORD, you are good, and do what is good; teach me your statutes.

69 The men of pride have said false things about me; but I will keep your orders in my heart.

69 The arrogant have forged a lie against me; With all my heart I will observe Your precepts.

69 The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.

69 The arrogant have smeared me with lies, but I obey Your precepts with all my heart.

69 The arrogant have accused me falsely; but I will observe your precepts wholeheartedly.

70 Their hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.

70 Their heart is covered with fat, But I delight in Your law.

70 Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.

70 Their hearts are hard and insensitive, but I delight in Your instruction.

70 Their minds are clogged as with greasy fat, but I find joy in your instruction.

71 It is good for me to have been through trouble; so that I might come to the knowledge of your rules.

71 It is good for me that I was afflicted, That I may learn Your statutes.

71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.

71 It was good for me to be afflicted so that I could learn Your statutes.

71 It was for my good that I was humbled; so that I would learn your statutes.

72 The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.

72 The law of Your mouth is better to me Than thousands of gold and silver pieces.

72 The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

72 Instruction from Your lips is better for me than thousands of gold and silver pieces.

72 Instruction that comes from you is better for me than thousands of gold and silver coins. Yod

Yod

73 Your hands have made me, and given me form: give me wisdom, so that I may have knowledge of your teaching.

73 Your hands made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments.

73 JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.

73 Your hands made me and formed me; give me understanding so that I can learn Your commands.

73 Your hands made and formed me; give me understanding, that I may learn your commands.

74 Your worshippers will see me and be glad; because my hope has been in your word.

74 May those who fear You see me and be glad, Because I wait for Your word.

74 They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.

74 Those who fear You will see me and rejoice, for I put my hope in Your word.

74 May those who fear you see me and be glad, for I have hoped in your word.

75 I have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.

75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, And that in faithfulness You have afflicted me.

75 I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.

75 I know, Lord, that Your judgments are just and that You have afflicted me fairly.

75 I know, LORD, that your decrees are just, and that you have rightfully humbled me.

76 Let your mercy now be my comfort, as you have said to your servant.

76 O may Your lovingkindness comfort me, According to Your word to Your servant.

76 Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.

76 May Your faithful love comfort me, as You promised Your servant.

76 May your gracious love comfort me in accordance with your promise to your servant.

77 Let your gentle mercies come to me, so that I may have life; for your law is my delight.

77 May Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight.

77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.

77 May Your compassion come to me so that I may live, for Your instruction is my delight.

77 May your mercies come to me that I may live, for your instruction is my delight.

78 Let the men of pride be shamed; because they have falsely given decision against me; but I will give thought to your orders.

78 May the arrogant be ashamed, for they subvert me with a lie; But I shall meditate on Your precepts.

78 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.

78 Let the arrogant be put to shame for slandering me with lies; I will meditate on Your precepts.

78 May the arrogant become ashamed, because they have subverted me with deceit; as for me, I will meditate on your precepts.

79 Let your worshippers be turned to me, and those who have knowledge of your words.

79 May those who fear You turn to me, Even those who know Your testimonies.

79 Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.

79 Let those who fear You, those who know Your decrees, turn to me.

79 May those who fear you turn to me, along with those who know your decrees.

80 Let all my heart be given to your orders, so that I may not be put to shame.

80 May my heart be blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed.

80 Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.

80 May my heart be blameless regarding Your statutes so that I will not be put to shame.

80 May my heart be blameless with respect to your statutes so that I may not become ashamed. Kaf

Kaph

81 My soul is wasted with desire for your salvation: but I have hope in your word.

81 My soul languishes for Your salvation; I wait for Your word.

81 CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.

81 I long for Your salvation; I put my hope in Your word.

81 I long for your deliverance; I have looked to your word, placing my hope in it.

82 My eyes are full of weariness with searching for your word, saying, When will you give me comfort?

82 My eyes fail with longing for Your word, While I say, "When will You comfort me?"

82 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?

82 My eyes grow weary [looking] for what You have promised; I ask, "When will You comfort me?"

82 My eyes grow weary with respect to what you have promised I keep asking, "When will you comfort me?"

83 For I have become like a wine-skin black with smoke; but I still keep the memory of your rules.

83 Though I have become like a wineskin in the smoke, I do not forget Your statutes.

83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.

83 Though I have become like a wineskin [dried] by smoke, I do not forget Your statutes.

83 Though I have become like a water skin dried by smoke, I have not forgotten your statutes.

84 How short is the life of your servant! when will you give your decision against those who are attacking me?

84 How many are the days of Your servant? When will You execute judgment on those who persecute me?

84 How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?

84 How many days [must] Your servant [wait]? When will You execute judgment on my persecutors?

84 How many days must your servant endure this? When will you judge those who persecute me?

85 The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.

85 The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law.

85 The proud have digged pits for me, which are not after thy law.

85 The arrogant have dug pits for me; they violate Your instruction.

85 The arrogant have dug pitfalls for me disobeying your instruction.

86 All your teachings are certain; they go after me with evil design; give me your help.

86 All Your commandments are faithful; They have persecuted me with a lie; help me!

86 All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.

86 All Your commands are true; people persecute me with lies-help me!

86 All of your commands are reliable. I am persecuted without cause help me!

87 They had almost put an end to me on earth; but I did not give up your orders.

87 They almost destroyed me on earth, But as for me, I did not forsake Your precepts.

87 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.

87 They almost ended my life on earth, but I did not abandon Your precepts.

87 Though the arrogant nearly destroyed me on earth, I did not abandon your precepts.

88 Give me life in your mercy; so that I may be ruled by the unchanging word of your mouth.

88 Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth.

88 Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.

88 Give me life in accordance with Your faithful love, and I will obey the decree You have spoken.

88 Revive me according to your gracious love; and I will keep the decrees that you have proclaimed. Lamed

Lamed

89 For ever, O Lord, your word is fixed in heaven.

89 Forever, O LORD, Your word is settled in heaven.

89 LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.

89 Lord, Your word is forever; it is firmly fixed in heaven.

89 Your word is forever, LORD; it is firmly established in heaven.

90 Your faith is unchanging from generation to generation: you have put the earth in its place, and it is not moved.

90 Your faithfulness continues throughout all generations; You established the earth, and it stands.

90 Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.

90 Your faithfulness is for all generations; You established the earth, and it stands firm.

90 Your faithfulness continues from generation to generation. You established the earth, and it stands firm.

91 They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.

91 They stand this day according to Your ordinances, For all things are Your servants.

91 They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.

91 They stand today in accordance with Your judgments, for all things are Your servants.

91 To this day they stand by means of your rulings, for all things serve you.

92 If your law had not been my delight, my troubles would have put an end to me.

92 If Your law had not been my delight, Then I would have perished in my affliction.

92 Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.

92 If Your instruction had not been my delight, I would have died in my affliction.

92 Had your instruction not been my pleasure, I would have died in my affliction.

93 I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.

93 I will never forget Your precepts, For by them You have revived me.

93 I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.

93 I will never forget Your precepts, for You have given me life through them.

93 I will never forget your precepts, for you have revived me with them.

94 I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules.

94 I am Yours, save me; For I have sought Your precepts.

94 I am thine, save me; for I have sought thy precepts.

94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.

94 I am yours, so save me, since I have sought your precepts.

95 The sinners have been waiting for me to give me up to destruction; but I will give all my mind to your unchanging ward.

95 The wicked wait for me to destroy me; I shall diligently consider Your testimonies.

95 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.

95 The wicked hope to destroy me, but I contemplate Your decrees.

95 The wicked lay in wait to destroy me, while I ponder your decrees.

96 I have seen that nothing on earth is complete; but your teaching is very wide.

96 I have seen a limit to all perfection; Your commandment is exceedingly broad.

96 I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.

96 I have seen a limit to all perfection, but Your command is without limit.

96 I have observed that all things have their limit, but your commandment is very broad. Mem

Mem

97 O what love I have for your law! I give thought to it all the day.

97 O how I love Your law! It is my meditation all the day.

97 MEM. O how love I thy law! it is my meditation all the day.

97 How I love Your teaching! It is my meditation all day long.

97 How I love your instruction! Every day it is my meditation.

98 Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.

98 Your commandments make me wiser than my enemies, For they are ever mine.

98 Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

98 Your command makes me wiser than my enemies, for it is always with me.

98 Your commands make me wiser than my adversaries, since they are always with me.

99 I have more knowledge than all my teachers, because I give thought to your unchanging word.

99 I have more insight than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.

99 I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.

99 I have more insight than all my teachers because Your decrees are my meditation.

99 I am more insightful than my teachers, because your decrees are my meditations.

100 I have more wisdom than the old, because I have kept your orders.

100 I understand more than the aged, Because I have observed Your precepts.

100 I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.

100 I understand more than the elders because I obey Your precepts.

100 I have more common sense than the elders, for I observe your precepts.

101 I have kept back my feet from all evil ways, so that I might be true to your word.

101 I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word.

101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.

101 I have kept my feet from every evil path to follow Your word.

101 I keep away from every evil choice so that I may keep your word.

102 My heart has not been turned away from your decisions; for you have been my teacher.

102 I have not turned aside from Your ordinances, For You Yourself have taught me.

102 I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.

102 I have not turned from Your judgments, for You Yourself have instructed me.

102 I do not avoid your judgments, for you pointed them out to me.

103 How sweet are your sayings to my taste! truly, they are sweeter than honey in my mouth!

103 How sweet are Your words to my taste! Yes, sweeter than honey to my mouth!

103 How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

103 How sweet Your word is to my taste- [sweeter] than honey to my mouth.

103 How pleasing is what you have to say to me tasting better than honey.

104 Through your orders I get wisdom; for this reason I am a hater of every false way.

104 From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way.

104 Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.

104 I obtain understanding from your precepts; therefore I hate every false way. Nun

Nun

105 Your word is a light for my feet, ever shining on my way.

105 Your word is a lamp to my feet And a light to my path.

105 NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

105 Your word is a lamp for my feet and a light on my path.

105 Your word is a lamp for my feet, a light for my pathway.

106 I have made an oath and kept it, to be guided by your upright decisions.

106 I have sworn and I will confirm it, That I will keep Your righteous ordinances.

106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.

106 I have solemnly sworn to keep Your righteous judgments.

106 I have given my word and affirmed it, to keep your righteous judgments.

107 I am greatly troubled, O Lord, give me life in keeping with your word.

107 I am exceedingly afflicted; Revive me, O LORD, according to Your word.

107 I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.

107 I am severely afflicted; Lord, give me life through Your word.

107 I am severely afflicted. Revive me, LORD, according to your word.

108 Take, O Lord, the free offerings of my mouth, and give me knowledge of your decisions.

108 O accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, And teach me Your ordinances.

108 Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.

108 Lord, please accept my willing offerings of praise, and teach me Your judgments.

108 LORD, please accept my voluntary offerings of praise, and teach me your judgments.

109 My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law.

109 My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law.

109 My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.

109 My life is constantly in danger, yet I do not forget Your instruction.

109 Though I constantly take my life in my hands, I do not forget your instruction.

110 Sinners have put a net to take me; but I was true to your orders.

110 The wicked have laid a snare for me, Yet I have not gone astray from Your precepts.

110 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.

110 The wicked have set a trap for me, but I have not wandered from Your precepts.

110 Though the wicked lay a trap for me, I haven't wandered away from your precepts.

111 I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.

111 I have inherited Your testimonies forever, For they are the joy of my heart.

111 Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.

111 I have Your decrees as a heritage forever; indeed, they are the joy of my heart.

111 I have inherited your decrees forever, because they are the joy of my heart.

112 My heart is ever ready to keep your rules, even to the end.

112 I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end.

112 I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.

112 I am resolved to obey Your statutes to the very end.

112 As a result, I am determined to carry out your statutes forever. Samek

Samek

113 I am a hater of men of doubting mind; but I am a lover of your law.

113 I hate those who are double-minded, But I love Your law.

113 SAMECH. I hate vain thoughts: but thy law do I love.

113 I hate the double-minded, but I love Your instruction.

113 I despise the double-minded, but I love your instruction.

114 You are my secret place and my breastplate against danger; my hope is in your word.

114 You are my hiding place and my shield; I wait for Your word.

114 Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.

114 You are my shelter and my shield; I put my hope in Your word.

114 You are my fortress and shield; I hope in your word.

115 Go far from me, you evil-doers; so that I may keep the teachings of my God.

115 Depart from me, evildoers, That I may observe the commandments of my God.

115 Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.

115 Depart from me, you evil ones, so that I may obey my God's commands.

115 Leave me, you who practice evil, that I may observe the commands of my God.

116 Be my support as you have said, and give me life; let not my hope be turned to shame.

116 Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.

116 Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

116 Sustain me as You promised, and I will live; do not let me be ashamed of my hope.

116 Sustain me, God, as you have promised, and I will live. Do not let me be ashamed of my hope.

117 Let me not be moved, and I will be safe, and ever take delight in your rules.

117 Uphold me that I may be safe, That I may have regard for Your statutes continually.

117 Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.

117 Sustain me so that I can be safe and be concerned with Your statutes continually.

117 Support me, that I may be saved, and I will carry out your statutes consistently.

118 You have overcome all those who are wandering from your rules; for all their thoughts are false.

118 You have rejected all those who wander from Your statutes, For their deceitfulness is useless.

118 Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.

118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceit is a lie.

118 You reject all who wander from your statutes, since their deceitfulness is vain.

119 All the sinners of the earth are like waste metal in your eyes; and for this cause I give my love to your unchanging word.

119 You have removed all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies.

119 Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.

119 You remove all the wicked on earth as if they were dross; therefore, I love Your decrees.

119 You remove all the wicked of the earth like dross; therefore I love your decrees.

120 My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.

120 My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments.

120 My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.

120 I tremble in awe of You; I fear Your judgments.

120 My flesh trembles out of fear of you, and I am in awe of your judgments. Ayin

121 I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.

121 I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.

121 AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

121 I have acted with justice and righteousness; do not abandon me to my oppressors.

122 Take your servant's interests into your keeping; let me not be crushed by the men of pride.

122 Be surety for Your servant for good; Do not let the arrogant oppress me.

122 Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.

122 Guarantee Your servant's well-being; do not let the arrogant oppress me.

122 Back up your servant in a positive way; do not let the arrogant oppress me.

123 My eyes are wasted with desire for your salvation, and for the word of your righteousness.

123 My eyes fail with longing for Your salvation And for Your righteous word.

123 Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.

123 My eyes grow weary [looking for] Your salvation and for Your righteous promise.

123 My eyes fail as I look for your salvation and for your righteous promise.

124 Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.

124 Deal with Your servant according to Your lovingkindness And teach me Your statutes.

124 Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.

124 Deal with Your servant based on Your faithful love; teach me Your statutes.

124 Act toward your servant consistent with your gracious love, and teach me your statutes.

125 I am your servant; give me wisdom, so that I may have knowledge of your unchanging word.

125 I am Your servant; give me understanding, That I may know Your testimonies.

125 I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.

125 I am Your servant; give me understanding so that I may know Your decrees.

125 Since I am your servant, give me understanding, so I will know your decrees.

126 It is time, O Lord, for you to let your work be seen; for they have made your law without effect.

126 It is time for the LORD to act, For they have broken Your law.

126 It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.

126 It is time for the Lord to act, [for] they have broken Your law.

126 It is time for the LORD to act, since they have violated your instruction.

127 For this reason I have greater love far your teachings than for gold, even for shining gold.

127 Therefore I love Your commandments Above gold, yes, above fine gold.

127 Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.

127 Since I love Your commandments more than gold, even the purest gold,

127 I truly love your commands more than gold, including fine gold.

128 Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way.

128 Therefore I esteem right all Your precepts concerning everything, I hate every false way.

128 Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

128 I carefully follow all Your precepts and hate every false way.

128 I truly consider all of your precepts all of them to be just, while I despise every false way. Peyh

Pe

129 Your unchanging word is full of wonder; for this reason my soul keeps it.

129 Your testimonies are wonderful; Therefore my soul observes them.

129 PE. Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.

129 Your decrees are wonderful; therefore I obey them.

129 Your decrees are wonderful that's why I observe them.

130 The opening of your words gives light; it gives good sense to the simple.

130 The unfolding of Your words gives light; It gives understanding to the simple.

130 The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.

130 The revelation of Your words brings light and gives understanding to the inexperienced.

130 The disclosure of your words illuminates, providing understanding to the simple.

131 My mouth was open wide, waiting with great desire for your teachings.

131 I opened my mouth wide and panted, For I longed for Your commandments.

131 I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.

131 I pant with open mouth because I long for Your commands.

131 I open my mouth and pant as I long for your commands.

132 Let your eyes be turned to me, and have mercy on me, as it is right for you to do to those who are lovers of your name.

132 Turn to me and be gracious to me, After Your manner with those who love Your name.

132 Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.

132 Turn to me and be gracious to me, as is [Your] practice toward those who love Your name.

132 Turn in my direction and show mercy to me, as you have decreed regarding those who love your name.

133 Let my steps be guided by your word; and let not sin have control over me.

133 Establish my footsteps in Your word, And do not let any iniquity have dominion over me.

133 Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.

133 Make my steps steady through Your promise; don't let sin dominate me.

133 Direct my footsteps by your promise, and do not let any kind of iniquity rule over me.

134 Make me free from the cruel rule of man; then I will keep your orders.

134 Redeem me from the oppression of man, That I may keep Your precepts.

134 Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.

134 Redeem me from human oppression, and I will keep Your precepts.

134 Deliver me from human oppression and I will keep your precepts.

135 Let your servant see the shining of your face; give me knowledge of your rules.

135 Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes.

135 Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.

135 Show favor to Your servant, and teach me Your statutes.

135 Show favor to your servant, and teach me your statutes.

136 Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law.

136 My eyes shed streams of water, Because they do not keep Your law.

136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.

136 My eyes pour out streams of tears because people do not follow Your instruction.

136 My eyes shed rivers of tears, when others do not obey your instruction. Tsade

Tsade

137 O Lord, great is your righteousness, and upright are your decisions.

137 Righteous are You, O LORD, And upright are Your judgments.

137 TZADDI. Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.

137 You are righteous, Lord, and Your judgments are just.

137 LORD, you are righteous, and your judgments are right.

138 You have given your unchanging word in righteousness, and it is for ever.

138 You have commanded Your testimonies in righteousness And exceeding faithfulness.

138 Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.

138 The decrees You issue are righteous and altogether trustworthy.

138 You have ordered your decrees to us rightly, and they are very faithful.

139 My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.

139 My zeal has consumed me, Because my adversaries have forgotten Your words.

139 My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.

139 My anger overwhelms me because my foes forget Your words.

139 My zeal consumes me because my enemies forget your words.

140 Your word is of tested value; and it is dear to your servant.

140 Your word is very pure, Therefore Your servant loves it.

140 Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.

140 Your word is completely pure, and Your servant loves it.

140 Your word is very pure, and your servant loves it.

141 I am small and of no account; but I keep your orders in mind.

141 I am small and despised, Yet I do not forget Your precepts.

141 I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.

141 I am insignificant and despised, but I do not forget Your precepts.

141 Though I may be small and despised, I do not neglect your precepts.

142 Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain.

142 Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.

142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.

142 Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your instruction is true.

142 Your righteousness is an eternal righteousness, and your instruction is true.

143 Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight.

143 Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight.

143 Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.

143 Trouble and distress have overtaken me, but Your commands are my delight.

143 Though trouble and anguish overwhelm me, your commands remain my delight.

144 The righteousness of your unchanging word is eternal; give me wisdom so that I may have life.

144 Your testimonies are righteous forever; Give me understanding that I may live.

144 The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.

144 Your decrees are righteous forever. Give me understanding, and I will live.

144 Your righteous decrees are eternal; give me understanding, and I will live. Qof

Qoph

145 I have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.

145 I cried with all my heart; answer me, O LORD! I will observe Your statutes.

145 KOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.

145 I call with all my heart; answer me, Lord. I will obey Your statutes.

145 I have cried out with all of my heart. Answer me, LORD! I will observe your statutes.

146 My cry has gone up to you; take me out of trouble, and I will be guided by your unchanging word.

146 I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies.

146 I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.

146 I call to You; save me, and I will keep Your decrees.

146 I have called out to you, "Save me, so I may keep your decrees."

147 Before the sun is up, my cry for help comes to your ear; my hope is in your words.

147 I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words.

147 I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

147 I rise before dawn and cry out for help; I put my hope in Your word.

147 I get up before dawn and cry for help; I place my hope in your word.

148 In the night watches I am awake, so that I may give thought to your saying.

148 My eyes anticipate the night watches, That I may meditate on Your word.

148 Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.

148 I am awake through each watch of the night to meditate on Your promise.

148 I look forward to the night watches, when I may meditate on what you have said.

149 Let my voice come to you, in your mercy; O Lord, by your decisions give me life.

149 Hear my voice according to Your lovingkindness; Revive me, O LORD, according to Your ordinances.

149 Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.

149 In keeping with Your faithful love, hear my voice. Lord, give me life, in keeping with Your justice.

149 Hear my voice according to your gracious love. LORD, revive me in keeping with your justice.

150 Those who have evil designs against me come near; they are far from your law.

150 Those who follow after wickedness draw near; They are far from Your law.

150 They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.

150 Those who pursue evil plans come near; they are far from Your instruction.

150 Those who pursue wickedness draw near; they remain far from your instruction.

151 You are near, O Lord; and all your teachings are true.

151 You are near, O LORD, And all Your commandments are truth.

151 Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.

151 You are near, Lord, and all Your commands are true.

151 You are near, LORD, and all of your commands are true.

152 I have long had knowledge that your unchanging word is for ever.

152 Of old I have known from Your testimonies That You have founded them forever.

152 Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.

152 Long ago I learned from Your decrees that You have established them forever.

152 I discovered long ago about your decrees that you have confirmed them forever. Resh

Resh

153 O see my trouble, and be my saviour; for I keep your law in my mind,

153 Look upon my affliction and rescue me, For I do not forget Your law.

153 RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.

153 Consider my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your instruction.

153 Look on my misery, and rescue me, for I do not ignore your instruction.

154 Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said.

154 Plead my cause and redeem me; Revive me according to Your word.

154 Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.

154 Defend my cause, and redeem me; give me life, as You promised.

154 Defend my case and redeem me; revive me according to your promise.

155 Salvation is far from evil-doers; for they have made no search for your rules.

155 Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes.

155 Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.

155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.

155 Deliverance remains remote from the wicked, for they do not seek your statutes.

156 Great is the number of your mercies, O Lord; give me life in keeping with your decisions.

156 Great are Your mercies, O LORD; Revive me according to Your ordinances.

156 Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.

156 Your compassions are many, Lord; give me life, according to Your judgments.

156 Your mercies are magnificent, LORD; revive me according to your judgments.

157 Great is the number of those who are against me; but I have not been turned away from your unchanging word.

157 Many are my persecutors and my adversaries, Yet I do not turn aside from Your testimonies.

157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.

157 My persecutors and foes are many. I have not turned from Your decrees.

157 Though my persecutors and adversaries are numerous, I do not turn aside from your decrees.

158 I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying.

158 I behold the treacherous and loathe them, Because they do not keep Your word.

158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.

158 I have seen the disloyal and feel disgust because they do not keep Your word.

158 I watch the treacherous, and despise them, because they do not do what you have said.

159 See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.

159 Consider how I love Your precepts; Revive me, O LORD, according to Your lovingkindness.

159 Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.

159 Consider how I love Your precepts; Lord, give me life, according to Your faithful love.

159 Look how I love your precepts, LORD; revive me according to your gracious love.

160 Your word is true from the first; and your upright decision is unchanging for ever.

160 The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous ordinances is everlasting.

160 Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.

160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.

160 The sum of your word is truth, and each righteous ordinance of yours is everlasting. Sin/Shin

Sin/Shin

161 Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.

161 Princes persecute me without cause, But my heart stands in awe of Your words.

161 SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.

161 Princes have persecuted me without cause, but my heart fears [only] Your word.

161 Though nobles persecute me for no reason, my heart stands in awe of your words.

162 I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.

162 I rejoice at Your word, As one who finds great spoil.

162 I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

162 I rejoice over Your promise like one who finds vast treasure.

162 I find joy at what you have said like one who has discovered a great treasure.

163 I am full of hate and disgust for false words; but I am a lover of your law.

163 I hate and despise falsehood, But I love Your law.

163 I hate and abhor lying: but thy law do I love.

163 I hate and abhor falsehood, [but] I love Your instruction.

163 I despise and hate falsehood, but I love your instruction.

164 Seven times a day do I give you praise, because of your upright decisions.

164 Seven times a day I praise You, Because of Your righteous ordinances.

164 Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.

164 I praise You seven times a day for Your righteous judgments.

164 I praise you seven times a day because of your righteous ordinances.

165 Great peace have lovers of your law; they have no cause for falling.

165 Those who love Your law have great peace, And nothing causes them to stumble.

165 Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.

165 Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing makes them stumble.

165 Great peace belongs to those who love your instruction, and nothing makes them stumble.

166 Lord, my hope has been in your salvation; and I have kept your teachings.

166 I hope for Your salvation, O LORD, And do Your commandments.

166 LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.

166 Lord, I hope for Your salvation and carry out Your commands.

166 I am looking in hope for your deliverance, LORD, as I carry out your commands.

167 My soul has kept your unchanging word; great is my love for it.

167 My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly.

167 My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.

167 I obey Your decrees and love them greatly.

167 My soul treasures your decrees, and I love them deeply.

168 I have been ruled by your orders; for all my ways are before you.

168 I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You.

168 I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.

168 I obey Your precepts and decrees, for all my ways are before You.

168 I keep your precepts and your decrees because all of my ways are before you. Tav

Taw

169 Let my cry come before you, O Lord; give me wisdom in keeping with your word.

169 Let my cry come before You, O LORD; Give me understanding according to Your word.

169 TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.

169 Let my cry reach You, Lord; give me understanding according to Your word.

169 May my cry arise before you, LORD; give me understanding according to your word.

170 Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said.

170 Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word.

170 Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.

170 Let my plea reach You; rescue me according to Your promise.

170 Let my request come before you; deliver me, as you have promised.

171 Let my lips be flowing with praise, because you have given me knowledge of your rules.

171 Let my lips utter praise, For You teach me Your statutes.

171 My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.

171 My lips pour out praise, for You teach me Your statutes.

171 May my lips utter praise, for you teach me your statutes.

172 Let my tongue make songs in praise of your word; for all your teachings are righteousness.

172 Let my tongue sing of Your word, For all Your commandments are righteousness.

172 My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.

172 My tongue sings about Your promise, for all Your commandments are righteous.

172 May my tongue sing about your promise, for all of your commands are right.

173 Let your hand be near for my help; for I have given my heart to your orders.

173 Let Your hand be ready to help me, For I have chosen Your precepts.

173 Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.

173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.

173 May your hand stand ready to assist me, for I have chosen your precepts.

174 All my desire has been for your salvation, O Lord; and your law is my delight.

174 I long for Your salvation, O LORD, And Your law is my delight.

174 I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.

174 I long for Your salvation, Lord, and Your instruction is my delight.

174 I am longing for your deliverance, LORD, and your instruction is my joy.

175 Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.

175 Let my soul live that it may praise You, And let Your ordinances help me.

175 Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.

175 Let me live, and I will praise You; may Your judgments help me.

175 Let me live, and I will praise you; let your ordinances help me.

176 I have gone out of the way like a wandering sheep; make search for your servant; for I keep your teachings ever in mind.

176 I have gone astray like a lost sheep; seek Your servant, For I do not forget Your commandments.

176 I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.

176 I wander like a lost sheep; seek Your servant, for I do not forget Your commands.

176 I have wandered away like a lost sheep; come find your servant, for I do not forget your commands. A Song of Ascents

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org