Reference: Micah, Book of
Easton
the sixth in order of the so-called minor prophets. The superscription to this book states that the prophet exercised his office in the reigns of Jotham, Ahaz, and Hezekiah. If we reckon from the beginning of Jotham's reign to the end of Hezekiah's (B.C. 759-698), then he ministered for about fifty-nine years; but if we reckon from the death of Jotham to the accession of Hezekiah (B.C. 743-726), his ministry lasted only sixteen years. It has been noticed as remarkable that this book commences with the last words of another prophet, "Micaiah the son of Imlah" (1Ki 22:28): "Hearken, O people, every one of you."
The book consists of three sections, each commencing with a rebuke, "Hear ye," etc., and closing with a promise, (1) ch. 1; 2; (2) ch. 3-5, especially addressed to the princes and heads of the people; (3) ch. 6-7, in which Jehovah is represented as holding a controversy with his people: the whole concluding with a song of triumph at the great deliverance which the Lord will achieve for his people. The closing verse is quoted in the song of Zacharias (Lu 1:72-73). The prediction regarding the place "where Christ should be born," one of the most remarkable Messianic prophecies (Mic 5:2), is quoted in Mt 2:6.
There are the following references to this book in the New Testament:
Mic 5:2, with Mt 2:6; Joh 7:42.
Mic 7:20, with Lu 1:72-73.
See Verses Found in Dictionary
You Bethlehem Ephrathah who are little to be among the thousands of Judah. Out of you one will come to me who is to be ruler in Israel! His origin is from of old, from everlasting (days of antiquity) (ancient times).
You Bethlehem Ephrathah who are little to be among the thousands of Judah. Out of you one will come to me who is to be ruler in Israel! His origin is from of old, from everlasting (days of antiquity) (ancient times).
The son dishonors the father. The daughter rises up against her mother and the daughter-in-law against her mother-in-law. A man's enemies are the men of his own house.
You will give truth to Jacob, and show loving-kindness (unchanging love) to Abraham. For you have sworn this to our fathers from the days of old.
Bethlehem in the land of Judah, you are not the least of the leading cities of Judah. A leader will come out of you. He will shepherd my people Israel.
Bethlehem in the land of Judah, you are not the least of the leading cities of Judah. A leader will come out of you. He will shepherd my people Israel.
People will hand over their brothers to be put to death. Parents will oppose children and children will oppose parents, causing them to be put to death.
My coming will cause a separation. A man will be against his father and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law. A man's enemies will be from his own family.
He shows mercy towards our fathers and remembers his holy covenant.
He shows mercy towards our fathers and remembers his holy covenant. It was the oath he spoke to Abraham our father.
It was the oath he spoke to Abraham our father.
Do the Scriptures say that the Christ comes from the seed of David and from Bethlehem, the village where David was?
Hastings
The Book of Micah stands in English Version sixth in order of the so-called Minor Prophets. In the Septuagint it stood third, preceded only by Hosea and Amos. English Version in its arrangement follows the Hebrew Bible. In the Hebrew Bible the Book of Micah is the sixth section of a collection of prophecies already known about b.c. 180 as 'the Twelve Prophets' (Sir 49:10). This Book of 'the Twelve Prophets' cannot have been compiled earlier than the 5th cent. b.c., for it contains the Book of Malachi, and it probably was not compiled till towards the close of the 3rd century b.c. For the history of the Book of Micah prior to its inclusion in this compilation we must rely entirely on internal evidence, except for any conclusions which may be drawn from Jer 26:17 ff., it appears certain that the section of the Book of the Twelve Prophets entitled Micah consists in part of prophecies of Micah the Morashtite (see preced. art.), a contemporary of Isaiah, and in part of prophecies of later date; but the determination of what are the later prophecies is not in every case equally easy or sure.
The book divides into three clearly marked sections
See Verses Found in Dictionary
In the last days the mountain of the house of Jehovah will be established as the highest of the mountains and exalted above the hills. All the nations will stream to it.
In the last days the mountain of the house of Jehovah will be established as the highest of the mountains and exalted above the hills. All the nations will stream to it. Then many people will come and say: Let us go to the mountain of Jehovah, to the House of the God of Jacob. He will teach us his ways so that we may live by them. The law will go out from Zion. The word of Jehovah will go out from Jerusalem. read more. Then he will judge disputes between nations and settle matters between many people. They will beat (hammer) their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nations will not fight against each other, and they will not learn war anymore.
Then some of the leaders from other towns stepped forward. They told the crowd: Years ago when Hezekiah was king of Judah, a prophet named Micah from the town of Moresheth said: 'Jehovah of Hosts says, Jerusalem will be plowed under and left in ruins. Thorns will cover the mountain where the Temple now stands.'
Years ago when Hezekiah was king of Judah, a prophet named Micah from the town of Moresheth said: 'Jehovah of Hosts says, Jerusalem will be plowed under and left in ruins. Thorns will cover the mountain where the Temple now stands.'
Years ago when Hezekiah was king of Judah, a prophet named Micah from the town of Moresheth said: 'Jehovah of Hosts says, Jerusalem will be plowed under and left in ruins. Thorns will cover the mountain where the Temple now stands.'
The word of Jehovah that came to Micah of Moresheth in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. This is the vision he saw concerning Samaria and Jerusalem: Hear, all you peoples! Listen, O earth, and all who are in it! Let the Sovereign Lord Jehovah (YHWH) be a witness against you, Jehovah from his Holy Temple. read more. For, behold, Jehovah comes out of his place! He comes down and treads upon the high places of the earth.
For, behold, Jehovah comes out of his place! He comes down and treads upon the high places of the earth. The mountains melt under him. The valleys split like wax before the fire! Like waters poured down a steep place. read more. This is because of the transgression of Jacob and the sins of the house of Israel. What is the transgression of Jacob? Is it not [the idol worship of] Samaria? What is Judah's high place? Is it not Jerusalem? I will make Samaria a heap of ruins in the field. It will be a place for planting vineyards. I will tumble down her stones into the valley! I will uncover her foundations. All her images will be broken to pieces! All that she has earned will be burned with fire. I will destroy all her idols. She gathered them for the price of a prostitute and for the price of a prostitute they will return.
All her images will be broken to pieces! All that she has earned will be burned with fire. I will destroy all her idols. She gathered them for the price of a prostitute and for the price of a prostitute they will return.
All her images will be broken to pieces! All that she has earned will be burned with fire. I will destroy all her idols. She gathered them for the price of a prostitute and for the price of a prostitute they will return.
Do not announce it at Gath, Philistia. Do not weep or show grief. At the house of Ophrah (house of dust) roll in the dust! Pass away, O inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame. The inhabitant of Zaanan has not come forth! The wailing of Bethezel takes away from you the place where it stands. read more. The inhabitant of Maroth waits anxiously for good, because bad came down from Jehovah to the gate of Jerusalem. Bind the chariot to the swift steed, O lady inhabitant of Lachish! You were the beginning of sin to the daughter of Zion. The transgressions of Israel were found in you. Therefore you should give a parting gift to (Micah's hometown) Moresheth-gath. The houses of Achzib shall be a place of deceit to the kings of Israel. I will yet bring a conqueror against you, O inhabitant of Mareshah! He will possess you. The glory of Israel will come to Adullam.
You will not have any who cast the measuring line by lot in the assembly of Jehovah.
I will surely assemble, O Jacob, all of you. I will surely gather the remnant of Israel! I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture. They will make great noise because of the crowd of men.
I will surely assemble, O Jacob, all of you. I will surely gather the remnant of Israel! I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture. They will make great noise because of the crowd of men.
It is your fault that Zion will be plowed like a field. Jerusalem will become heaps of ruin, and the mountain of the house as the high places of a forest.
It is your fault that Zion will be plowed like a field. Jerusalem will become heaps of ruin, and the mountain of the house as the high places of a forest.
It is your fault that Zion will be plowed like a field. Jerusalem will become heaps of ruin, and the mountain of the house as the high places of a forest.
It will happen in the last days! The mountain of the house of Jehovah will be established above the top of the mountains. It will be exalted above the hills. Peoples will flow to it.
It will happen in the last days! The mountain of the house of Jehovah will be established above the top of the mountains. It will be exalted above the hills. Peoples will flow to it.
It will happen in the last days! The mountain of the house of Jehovah will be established above the top of the mountains. It will be exalted above the hills. Peoples will flow to it.
It will happen in the last days! The mountain of the house of Jehovah will be established above the top of the mountains. It will be exalted above the hills. Peoples will flow to it. Many nations will come. They will say: Come you people, let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, and we will walk in his paths! For out of Zion will go forth the law, and the word of Jehovah from Jerusalem.
Many nations will come. They will say: Come you people, let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, and we will walk in his paths! For out of Zion will go forth the law, and the word of Jehovah from Jerusalem.
Many nations will come. They will say: Come you people, let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, and we will walk in his paths! For out of Zion will go forth the law, and the word of Jehovah from Jerusalem. He will judge between many peoples, and will decide concerning strong nations far away. They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks! Nation will not lift up sword against nation and they will not learn war any more!
He will judge between many peoples, and will decide concerning strong nations far away. They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks! Nation will not lift up sword against nation and they will not learn war any more!
He will judge between many peoples, and will decide concerning strong nations far away. They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks! Nation will not lift up sword against nation and they will not learn war any more! Each man will sit under his vine and under his fig tree. No one will make them afraid! The mouth of Jehovah of Hosts has spoken.
Each man will sit under his vine and under his fig tree. No one will make them afraid! The mouth of Jehovah of Hosts has spoken.
Each man will sit under his vine and under his fig tree. No one will make them afraid! The mouth of Jehovah of Hosts has spoken.
In that day, said Jehovah, I will assemble the lame, and I will gather the outcasts, and those I have afflicted. I will make the lame a remnant and the outcast far off a strong nation. Jehovah will reign over them in mount Zion from now on and forever. read more. You, O tower of the flock, the hill of the daughter of Zion, it will come to you. The former dominion will come, the kingdom of the daughter of Jerusalem.
Many nations are assembled against you! They say: 'Let her be defiled, and let us gloat over it.' They do not know Jehovah's thoughts. Neither do they understand his counsel. He has gathered them like the sheaves of cut grain to the threshing floor. read more. Arise and thresh, O daughter of Zion! I will make your horn like iron and I will make your hoofs like brass. You will pulverize many nations into pieces. I will devote their profit and wealth to Jehovah the Lord of the whole earth.
Arise and thresh, O daughter of Zion! I will make your horn like iron and I will make your hoofs like brass. You will pulverize many nations into pieces. I will devote their profit and wealth to Jehovah the Lord of the whole earth.
Now you will gather in troops, O daughter of troops! He has attacked us. They will strike the judge of Israel on the cheek with a rod.
Like dew from Jehovah the remnant of Jacob will be in the midst of many peoples. It will be like showers upon the grass that do not wait for man or for sons of men.
It will happen, said Jehovah: I will remove and destroy your horses and your chariots from among you. I will destroy the cities of your land, and I will throw down all your strongholds. read more. I will remove witchcrafts from your hand. You will have no more magic practitioners. I will remove your graven images and your sacred pillars from you. You will no longer worship the work of your hands. I will remove your (godess) Astarte from your midst. I will destroy your cities. In anger and rage I will execute vengeance on the nations that have not obeyed me.
In anger and rage I will execute vengeance on the nations that have not obeyed me.
Listen to what Jehovah said: Arise, plead your case before the mountains. Let the hills hear your voice.
Listen to what Jehovah said: Arise, plead your case before the mountains. Let the hills hear your voice. Hear Jehovah's indictment you mountains and you enduring foundations of the earth! Jehovah argues a case against his people. He will contend with Israel:
Hear Jehovah's indictment you mountains and you enduring foundations of the earth! Jehovah argues a case against his people. He will contend with Israel: O my people, what have I done to you? How have I grieved you? Respond to me.
O my people, what have I done to you? How have I grieved you? Respond to me. I brought you out of the land of Egypt. I redeemed you out of the house of bondage. I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
I brought you out of the land of Egypt. I redeemed you out of the house of bondage. I sent before you Moses, Aaron, and Miriam. O my people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him. Remember from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of Jehovah.
O my people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him. Remember from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of Jehovah. With what shall I come before Jehovah? Shall I bow down before the high God? Shall I come before him with burnt offerings, with year old calves?
With what shall I come before Jehovah? Shall I bow down before the high God? Shall I come before him with burnt offerings, with year old calves? Will Jehovah be pleased with thousands of rams, or with ten thousand rivers of oil? Shall I give my first-born for my transgression, the fruit of my body for my sin?
Will Jehovah be pleased with thousands of rams, or with ten thousand rivers of oil? Shall I give my first-born for my transgression, the fruit of my body for my sin? He told you, O lowly man, what is good and what Jehovah requires of you. You should display justice, love kindness, and walk humbly with your God!
He told you, O lowly man, what is good and what Jehovah requires of you. You should display justice, love kindness, and walk humbly with your God!
He told you, O lowly man, what is good and what Jehovah requires of you. You should display justice, love kindness, and walk humbly with your God! The voice of Jehovah calls to the city. The man of wisdom will see (respect) your name! Hear the rod and who appointed it. read more. Is there a depository of wickedness in the house of the wicked, and a short measure that is cursed? Can I be pure with wicked scales and with a bag of deceitful stone weights? The rich men are full of violence! Her inhabitants speak lies. Their tongue is deceitful in their mouth. I also struck you with a grievous wound. I made you desolate because of your sins. You will eat and not be satisfied. Your stomach will still be empty. You will put away and yet will not save. That which you save I will give to the sword. You will sow and not reap. You will tread the olives, but will not be anointed with oil! And you will grow the grapes but you will not drink the wine. The statutes of Omri and the works of the house of Ahab are observed. You walk in their counsels. I will make you desolation! The inhabitants will be hissed. You will bear the reproach of my people.
Too bad for me! For I am like the gathered summer fruit, as the grape gleanings of the vintage. There is no cluster to eat. I desire the first ripe fig.
Too bad for me! For I am like the gathered summer fruit, as the grape gleanings of the vintage. There is no cluster to eat. I desire the first ripe fig.
Too bad for me! For I am like the gathered summer fruit, as the grape gleanings of the vintage. There is no cluster to eat. I desire the first ripe fig. The godly (loyal) (holy) man has perished from the earth. There is none upright among men! They all lie in wait for blood. Every man hunts his own brother with a net.
The godly (loyal) (holy) man has perished from the earth. There is none upright among men! They all lie in wait for blood. Every man hunts his own brother with a net.
The godly (loyal) (holy) man has perished from the earth. There is none upright among men! They all lie in wait for blood. Every man hunts his own brother with a net. They diligently seek to do evil with their hands. The prince asks and the judge is ready for a bribe. The great man utters his own evil desire. They weave it together.
They diligently seek to do evil with their hands. The prince asks and the judge is ready for a bribe. The great man utters his own evil desire. They weave it together.
They diligently seek to do evil with their hands. The prince asks and the judge is ready for a bribe. The great man utters his own evil desire. They weave it together. The best of them is as a brier. The most upright is worse than a thorn hedge! Your watchmen's day has come. Your visitation has come. Now you will be perplexed.
The best of them is as a brier. The most upright is worse than a thorn hedge! Your watchmen's day has come. Your visitation has come. Now you will be perplexed.
The best of them is as a brier. The most upright is worse than a thorn hedge! Your watchmen's day has come. Your visitation has come. Now you will be perplexed.
The best of them is as a brier. The most upright is worse than a thorn hedge! Your watchmen's day has come. Your visitation has come. Now you will be perplexed.
The best of them is as a brier. The most upright is worse than a thorn hedge! Your watchmen's day has come. Your visitation has come. Now you will be perplexed. Do not put your faith in your neighbor. Do not trust a friend! Guard your lips from her who lies in your bosom (is your intimate companion).
Do not put your faith in your neighbor. Do not trust a friend! Guard your lips from her who lies in your bosom (is your intimate companion).
Do not put your faith in your neighbor. Do not trust a friend! Guard your lips from her who lies in your bosom (is your intimate companion). The son dishonors the father. The daughter rises up against her mother and the daughter-in-law against her mother-in-law. A man's enemies are the men of his own house.
The son dishonors the father. The daughter rises up against her mother and the daughter-in-law against her mother-in-law. A man's enemies are the men of his own house.
The son dishonors the father. The daughter rises up against her mother and the daughter-in-law against her mother-in-law. A man's enemies are the men of his own house. But as for me, I will look to Jehovah! I will wait for the God of my salvation! My God will hear me.
But as for me, I will look to Jehovah! I will wait for the God of my salvation! My God will hear me.
But as for me, I will look to Jehovah! I will wait for the God of my salvation! My God will hear me.
But as for me, I will look to Jehovah! I will wait for the God of my salvation! My God will hear me. Do not rejoice against me, O my enemy! When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Jehovah will be a light to me.
Do not rejoice against me, O my enemy! When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Jehovah will be a light to me.
Do not rejoice against me, O my enemy! When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Jehovah will be a light to me.
Do not rejoice against me, O my enemy! When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Jehovah will be a light to me.
Do not rejoice against me, O my enemy! When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Jehovah will be a light to me. I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him. He will plead my cause, and execute judgment for me. He will bring me forth to the light and I will see his righteousness.
I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him. He will plead my cause, and execute judgment for me. He will bring me forth to the light and I will see his righteousness.
I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him. He will plead my cause, and execute judgment for me. He will bring me forth to the light and I will see his righteousness. My enemy will see it and she will be filled with shame. She will ask: Where is Jehovah your God? My eyes will look upon her and she will be trampled down like the mire of the streets.
My enemy will see it and she will be filled with shame. She will ask: Where is Jehovah your God? My eyes will look upon her and she will be trampled down like the mire of the streets.
My enemy will see it and she will be filled with shame. She will ask: Where is Jehovah your God? My eyes will look upon her and she will be trampled down like the mire of the streets.
My enemy will see it and she will be filled with shame. She will ask: Where is Jehovah your God? My eyes will look upon her and she will be trampled down like the mire of the streets. A day for building your walls! In that day the decree will be far removed.
A day for building your walls! In that day the decree will be far removed.
A day for building your walls! In that day the decree will be far removed.
A day for building your walls! In that day the decree will be far removed. Then they will come to you from Assyria and the cities of Egypt. They will come from Egypt even to the River, and from sea to sea, and from mountain to mountain.
Then they will come to you from Assyria and the cities of Egypt. They will come from Egypt even to the River, and from sea to sea, and from mountain to mountain. The earth will become desolate because of the inhabitants and the fruit of their deeds.
The earth will become desolate because of the inhabitants and the fruit of their deeds. Shepherd your people, the flock of your heritage, with your staff. They dwell alone in the forest in the midst of Carmel. Let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
Shepherd your people, the flock of your heritage, with your staff. They dwell alone in the forest in the midst of Carmel. Let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old. I will show them marvelous things like the days of your coming out of the land of Egypt.
I will show them marvelous things like the days of your coming out of the land of Egypt. The nations will see and be ashamed of all their might! They will cover their mouth with their hand and their ears will be deaf.
The nations will see and be ashamed of all their might! They will cover their mouth with their hand and their ears will be deaf. They will lick up the dust like a serpent. They will come trembling out of their hole like crawling things of the earth. They will approach Jehovah our God with fear and be afraid because of you.
They will lick up the dust like a serpent. They will come trembling out of their hole like crawling things of the earth. They will approach Jehovah our God with fear and be afraid because of you. Who is a God like you who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of his heritage? You do not keep your anger forever, because you delight in loving-kindness (unchanging love).
Who is a God like you who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of his heritage? You do not keep your anger forever, because you delight in loving-kindness (unchanging love). You will again have compassion on us. You will tread our iniquities under foot. You will throw all our sins into the depths of the sea.
You will again have compassion on us. You will tread our iniquities under foot. You will throw all our sins into the depths of the sea. You will give truth to Jacob, and show loving-kindness (unchanging love) to Abraham. For you have sworn this to our fathers from the days of old.
You will give truth to Jacob, and show loving-kindness (unchanging love) to Abraham. For you have sworn this to our fathers from the days of old.